Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitution démocratique soit " (Frans → Engels) :

Après débat, la résolution suivante est adoptée telle qu'elle a été modifiée : Déplorant les pertes de vie et les autres graves conséquences de la tentative de coup d’État du 19 mai 2000 au Fidji; Conscient que, depuis la tentative de coup d’État, le premier ministre fidjien Mahendra Chaudhry et un certain nombre de ses ministres sont tenus en otage à Suva et que, selon les rapports, le président du Fidji, Ratu Sir Kamiesese Mara, a été prié de former un gouvernement provisoire qui va renvoyer le premier ministre démocratiquement élu et envisager d’accorder l’amnistie aux auteurs du coup d’État; Réaffirmant l’importance de la remise en liberté inconditionnelle des otages et du rétablissement du gouvernement démocratiquement élu du Fidji; ...[+++]

After debate, the following resolution was agreed to as amended: Regretting the loss of life and other serious implications of the May 19 2000 coup in Fiji; Aware that following the coup attempt, Fijian Prime Minister Mahendra Chaudhry and a number of his Cabinet ministers have been held hostage in Suva, and conscious that, according to reports, the President of Fiji, Ratu Sir Kamisese Mara, was asked to form an interim government that would see the removal of the democratically elected Prime Minister and his Cabinet, and possible amnesty for the coup participants. Reaffirming the importance of the unconditional release of the hostages ...[+++]


À Tripoli, nous avons offert directement au nouveau gouvernement de la Libye, soit le président Jalil et le premier ministre intérimaire Jibril, un soutien pour le développement d'institutions démocratiques, soit la rédaction d'une constitution, la mise en place d'un meilleur système de justice et l'organisation d'élections.

We have offered in Tripoli, directly to the leadership of the new government in Libya, President Jalil and to Acting Prime Minister Jibril, support for democratic development in terms of how they could draft a constitution, how they could build a better justice system, how they could conduct elections.


Le Conseil se félicite que, dans l'ensemble, le référendum organisé au Kirghizstan sur la nouvelle constitution se soit bien déroulé; ce référendum constitue une étape importante dans le processus engagé pour doter le pays d'un cadre institutionnel démocratique et y établir l'État de droit.

The Council welcomes the overall successful conduct of the Constitutional referendum in Kyrgyzstan, which is an important step in the ongoing process aiming at the establishment of a democratic institutional framework and the rule of law in the country.


30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coopé ...[+++]

30. Recognises the difficulties faced by the new authorities in Iraq in their efforts to establish law and order with the help of the military forces stationed there and expresses its concern regarding the present situation; welcomes the determination and courage shown by the Iraqi people during the recent election campaign and vote, which offered them and their country the prospect of a better democratic future; expresses support for the newly elected parliament in Iraq; hopes that the new democratic Constitution will soon be drafte ...[+++]


29. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offerts, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coop ...[+++]

29. Recognises the difficulties faced by the new authorities in Iraq in their efforts to establish law and order with the help of the military forces stationed there and expresses its concern regarding the present situation; welcomes the determination and courage shown by the Iraqi people during the recent election campaign and vote, which offered them and their country the prospect of a better democratic future; expresses support for the newly elected parliament in Iraq; hopes that the new democratic Constitution will soon be drafte ...[+++]


Il y a bien plus qu'un homme d'affaires raciste et enragé, plus qu'une armée déloyale, bien plus que les intérêts des exploitants du bois et bien plus que les hommes politiques qui acceptent que la constitution démocratique soit réduite à néant.

They are more than the sum-total of a crazed, racist businessman, a disloyal army, the interests of timber merchants, and politicians who accept that the democratically enacted constitution has been invalidated.


Nous voulons qu'un processus démocratique soit défini avant le mois de juin et lancé à la fin de l'année. L'objectif ce processus doit être la promulgation d'une Constitution européenne.

We want a democratic process with the objective of a European Constitution to be defined by June and launched at the end of the year: the Charter took 8 months to draw up so a Constitution can be produced in less than 4 years. This is our next battle.


5. juge essentiel que l'état de droit soit restauré et que les droits politiques de tous les groupes ethniques des Fidji soient respectés, sur la base d'une constitution démocratique et d'un gouvernement démocratiquement élu et qui reflète la situation réelle du pays;

5. Considers it essential that the rule of law be restored and that the political rights of all ethnic groups in Fiji be respected, on the basis of a democratic constitution and a government elected democratically and reflecting the real situation in the country;


Elle considère essentiel, dans l'intérêt du peuple fidjien, et afin de préserver la stabilité du pays et de la région, que soit rétabli l'état de droit et que les droits politiques de toutes les composantes de la nation fidjienne soient respectés sur la base d'une constitution démocratique et d'un gouvernement démocratiquement élu et représentatif de la réalité du pays.

In the interests of the people of Fiji and in order to maintain stability in Fiji itself and elsewhere in the region, it considers it essential that the rule of law be restored and that the political rights of all elements of the Fijian nation be respected on the basis of a democratic constitution and a government elected democratically and reflecting the real situation in the country.


L'union estime essentiel que l'Etat de droit soit rétabli et que les droits politiques de tous les citoyens de Fidji soient respectés dans la même mesure et qu'ils soient fondés sur une constitution démocratique et un gouvernement démocratiquement élu et représentatif de la réalité du pays.

The Union considers it essential that the rule of law be restored and that the political rights of all Fiji's citizens be respected equally, on the basis of a democratic constitution and a democratically elected government reflecting the real situation in the country.


w