Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consacrer dans une constitution
Constitution
Constitution du canton de Schwyz du 23 octobre 1898
Constitution du canton de Schwyz du 24 novembre 2010
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution fédérale
Constitutionnaliser
Cst.
EEV
Enchâsser dans une constitution
Encéphalite équine du Venezuela
Encéphalite équine vénézuélienne
Encéphalomyélite équine du Venezuela
Encéphalomyélite équine vénézuélienne
Fixer dans une constitution
Inclure dans une constitution
Incorporation
Inscrire dans une constitution
Insérer dans une constitution
Intégrer dans une constitution
La République bolivarienne du Venezuela
Le Venezuela
Loi portant Constitution
Loi portant adoption de la constitution
Reconnaître dans une constitution
République bolivarienne du Venezuela
République bolivarienne du Vénézuéla
République du Venezuela
VE; VEN
Venezuela
Vénézuéla
ériger

Vertaling van "constitution du venezuela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vénézuéla [ République bolivarienne du Vénézuéla | Venezuela | République bolivarienne du Venezuela | République du Venezuela ]

Venezuela [ Bolivarian Republic of Venezuela | Republic of Venezuela ]


constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation


République bolivarienne du Venezuela | Venezuela [ VE; VEN ]

Bolivarian Republic of Venezuela | Venezuela [ VE; VEN ]


Convention Canada-Vénézuela en matière d'impôts sur le revenu [ Convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Bolivarienne du Vénézuela en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune ]

Canada-Venezuela Income Tax Convention [ Convention between the Government of Canada and the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal avoidance and evasion with respect to taxes on income and on capital ]


encéphalite équine du Venezuela | EEV | encéphalite équine vénézuélienne | EEV | encéphalomyélite équine du Venezuela | EEV | encéphalomyélite équine vénézuélienne | EEV

Venezuelan equine encephalitis | VEE | Venezuelan equine encephalomyelitis


la République bolivarienne du Venezuela | le Venezuela

Bolivarian Republic of Venezuela | Venezuela


constitutionnaliser [ inscrire dans une constitution | fixer dans une constitution | enchâsser dans une constitution | insérer dans une constitution | intégrer dans une constitution | consacrer dans une constitution | inclure dans une constitution | reconnaître dans une constitution | ériger ]

entrench in a constitution


Constitution | loi portant adoption de la constitution | loi portant Constitution

Constitution


Constitution du canton de Schwyz du 24 novembre 2010 | Constitution du canton de Schwyz du 23 octobre 1898

Constitution of the Canton of Schwyz of 24 November 2010


Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 | Constitution fédérale [ Cst. ]

Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 | Federal Constitution [ Cst. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président du Venezuela a souhaité formuler une réserve car, comme il l'a expliqué aux autres dirigeants, la Constitution du Venezuela ne l'autorise pas à imposer un échéancier à son Parlement.

The President of Venezuela decided to keep a reserve there, and the reason he did it, and he explained it to the leaders, is he felt that according to the constitution in Venezuela he could not impose a timeframe on the Venezuelan parliament.


Les Canadiens originaires du Venezuela se demandent ce que fait le gouvernement du Canada pour aider les Vénézuéliens à veiller au respect de la Constitution du Venezuela et au maintien des droits des Vénézuéliens.

The Venezuelan diaspora in Canada is asking what the Canadian government is doing to help the people of Venezuela to ensure that the integrity of the Venezuelan constitution is maintained and that the democratic rights of Venezuelans are not abolished.


2. exhorte le gouvernement vénézuélien à examiner les déchéances précitées de droits politiques, déchéances à caractère administratif, dans le cadre des dispositions des articles 42 et 65 de la Constitution du Venezuela, selon lesquelles cette compétence revient exclusivement et définitivement au pouvoir judiciaire, comme c'est le cas habituellement dans tout État de droit;

2. Urges the Venezuelan Government to examine the above administratively imposed political disqualifications with reference to the provisions of Articles 42 and 65 of the Venezuelan Constitution, under which such measures may be taken on a definitive basis by judicial authorities alone, as is customary in all democratic states;


2. exhorte le gouvernement vénézuélien à examiner les déchéances précitées de droits politiques, déchéances à caractère administratif, dans le cadre des dispositions des articles 42 et 65 de la Constitution du Venezuela, selon lesquelles cette compétence revient exclusivement et définitivement au pouvoir judiciaire, comme c'est le cas habituellement dans tout État de droit;

2. Urges the Venezuelan Government to examine the above administratively imposed political disqualifications with reference to the provisions of Articles 42 and 65 of the Venezuelan Constitution, under which such measures may be taken on a definitive basis by judicial authorities alone, as is customary in all democratic states;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. exhorte le gouvernement vénézuélien à examiner les déchéances de droits politiques à caractère administratif susmentionnées dans le cadre des dispositions des articles 42 et 65 de la Constitution du Venezuela, selon lesquelles cette compétence revient exclusivement et définitivement au pouvoir judiciaire, comme c'est le cas habituellement dans tout État de droit;

2. Urges the Venezuelan Government to examine the above administratively imposed political disqualifications with reference to the provisions of Articles 42 and 65 of the Venezuelan Constitution, under which such measures may be taken on a definitive basis by judicial authorities alone, as is customary in all democratic states;


Cette décision est inacceptable et va à l’encontre de tous les traités internationaux que le Venezuela a signés et qui l’obligent à respecter le pluralisme des médias, sans parler du fait que les articles 57 et 58 de la Constitution du Venezuela garantissent la liberté d’expression, de communication et d’information.

This decision is unacceptable and goes against all international treaties which Venezuela has signed and which compel it to respect the plurality of the media, not to mention the fact that Articles 57 and 58 of the Venezuelan constitution guarantee the freedom of speech, communication and information.


- (EN) La Commission reste profondément préoccupée par la crise qui secoue actuellement le Venezuela. Elle a insisté sur la nécessité de trouver un règlement démocratique et pacifique à cette crise, dans le cadre d’un dialogue et dans le respect total de la constitution du Venezuela, des droits humains et des valeurs démocratiques.

– the Commission remains deeply concerned about the current crisis in Venezuela and has emphasised the need for a democratic and peaceful solution through dialogue and with due respect for the constitution of Venezuela, human rights and democratic values.


L'Union européenne souligne qu'il importe que les grands problèmes soient résolus par le dialogue et exhorte le gouvernement, les partis politiques et la société civile à s'engager à trouver des solutions qui soient le fruit de la négociation et d'un large consensus national, dans le plein respect de la constitution du Venezuela, des droits de l'homme universels et des valeurs démocratiques énoncées dans la Charte démocratique interaméricaine.

The European Union emphasizes the importance of solving major problems through dialogue and urges the government, the political parties and civil society to commit themselves to find solutions through negotiation and broad national consensus in due respect of the constitution of Venezuela, universal human rights and the democratic values expressed in the Inter-American Democratic Charter.


Nombre de ces travailleurs exercent leur activité dans des pays ou dans des secteurs de l'économie dans lesquels les étrangers sont soumis à des interdictions particulières en ce qui concerne la constitution de syndicats ou l'accès à une organisation syndicale (par exemple au Koweït), ou encore sont clairement exclus du champ d'application des lois sur le travail (par exemple au Kirghizistan) ou sont soumis à des limitations excessives de leur mandat dans les associations professionnelles (comme c'est le cas en Mauritanie, au Nicaragua, au Rwanda ou au Venezuela).

Many of these workers are employed in countries or economic sectors where foreigners are specifically banned from forming trade unions or joining such organisations (e.g. in Kuwait), are clearly not covered by labour legislation (e.g. in Kirghizstan) or are subject to excessive restrictions on the role they can play in professional organisations (e.g. in Mauritania, Nicaragua, Rwanda and Venezuela).


La Constitution du Venezuela utilise le terme « peuple » (pueblo en espagnol) afin de faire référence à tous les habitants de l'État du Venezuela.

The Venezuelan constitution uses the term " people" (pueblo in Spanish) to refer to all the inhabitants of the Venezuelan state.


w