Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitution devraient prévoir " (Frans → Engels) :

17. se félicite de la diminution de la fréquence et de la gravité des incidents violents visant des Serbes ethniques, de l'amélioration des enquêtes de police et de la réussite du processus de réconciliation entre Croates et Serbes ethniques; se réjouit que les modifications proposées à la Constitution devraient prévoir une reconnaissance de tous les groupes minoritaires en Croatie et que le respect des droits des minorités dans le domaine de l'éducation ait progressé; est particulièrement satisfait d'observer les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation inclusive des Roms; invite toutefois les autorités croates à poursuivre le ...[+++]

17. Is pleased that the frequency and gravity of violent incidents against ethnic Serbs have diminished, police investigations have improved and the process of reconciliation between ethnic Croats and ethnic Serbs is proving to be successful; welcomes the fact that proposed changes to the Constitution are expected to recognise all minority groups in Croatia and that minority rights in the area of education have improved; is especially pleased to note the progress achieved in the inclusive education of Roma; calls on the Croatian authorities, however, to continue their efforts to combat discrimination against Roma and ethnic Serbs, pri ...[+++]


17. se félicite de la diminution de la fréquence et de la gravité des incidents violents visant des Serbes ethniques, de l'amélioration des enquêtes de police et de la réussite du processus de réconciliation entre Croates et Serbes ethniques; se réjouit que les modifications proposées à la Constitution devraient prévoir une reconnaissance de tous les groupes minoritaires en Croatie et que le respect des droits des minorités dans le domaine de l'éducation ait progressé; est particulièrement satisfait d'observer les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation inclusive des Roms; invite toutefois les autorités croates à poursuivre le ...[+++]

17. Is pleased that the frequency and gravity of violent incidents against ethnic Serbs have diminished, police investigations have improved and the process of reconciliation between ethnic Croats and ethnic Serbs is proving to be successful; welcomes the fact that proposed changes to the Constitution are expected to recognise all minority groups in Croatia and that minority rights in the area of education have improved; is especially pleased to note the progress achieved in the inclusive education of Roma; calls on the Croatian authorities, however, to continue their efforts to combat discrimination against Roma and ethnic Serbs, pri ...[+++]


16. se félicite de la diminution de la fréquence et de la gravité des incidents violents visant des Serbes ethniques, de l'amélioration des enquêtes de police et de la réussite du processus de réconciliation entre Croates et Serbes ethniques; se réjouit que les modifications proposées à la Constitution devraient prévoir une reconnaissance de tous les groupes minoritaires en Croatie et que le respect des droits des minorités dans le domaine de l'éducation ait progressé; est particulièrement satisfait d'observer les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation inclusive des Roms; invite toutefois les autorités croates à poursuivre le ...[+++]

16. Is pleased that the frequency and gravity of violent incidents against ethnic Serbs have diminished, police investigations have improved and the process of reconciliation between ethnic Croats and ethnic Serbs is proving to be successful; welcomes the fact that proposed changes to the Constitution are expected to recognise all minority groups in Croatia and that minority rights in the area of education have improved; is especially pleased to note the progress achieved in the inclusive education of Roma; calls on the Croatian authorities, however, to continue their efforts to combat discrimination against Roma and ethnic Serbs, pri ...[+++]


En ce qui concerne la constitution de réserves en vue d'une pandémie, la société Roche considère que les plans devraient prévoir à la fois des vaccins et des antiviraux.

Roche's position on pandemic stockpiling is that pandemic plans should have provisions for both vaccines and antivirals.


(21) Les États membres devraient être en mesure de prévoir que les représentants de syndicats peuvent être membres d'un groupe spécial de négociation, qu'ils soient ou non employés par une entité participant à la constitution d'une SCE.

(21) It should be open to Member States to provide that representatives of trade unions may be members of a special negotiating body regardless of whether they are employees of an entity participating in the establishment of an SCE.


la procédure de révision des traités devrait être modifiée afin de consolider l'avancée démocratique que constitue la participation déterminante d'une Convention majoritairement composée d'élus du suffrage universel à l'élaboration de la Constitution; il conviendrait de prévoir que le Conseil européen approuve les projets d'amendements au Traité constitutionnel élaborés par une Convention constituée sur le modèle de l'actuelle Convention pour l'avenir de l'Europe; au cas où le Conseil européen souhaiterait modifier le projet qui lui est proposé, les modifications e ...[+++]

the procedure for the revision of the Treaties should be modified with a view to consolidating the democratic advance represented by the decisive role allotted to a Convention, a majority of whose members were representatives of the people elected by universal suffrage, in the drafting of the Constitution; it should be stipulated that the European Council must approve the draft amendments to the constitutional Treaty drawn up by a Convention constituted along the lines of the current Convention on the Future of Europe; should the European Council wish to amend the draft text put to it, the proposed changes would have to be submitted to ...[+++]


(19) Les États membres devraient être en mesure de prévoir que les représentants de syndicats peuvent être membres d'un groupe spécial de négociation, qu'ils soient ou non employés par une société participant à la constitution d'une SE.

(19) Member States should be able to provide that representatives of trade unions may be members of a special negotiating body regardless of whether they are employees of a company participating in the establishment of an SE.


(19) Les États membres devraient être en mesure de prévoir que les représentants de syndicats peuvent être membres d'un groupe spécial de négociation, qu'ils soient ou non employés par une société participant à la constitution d'une SE.

(19) Member States should be able to provide that representatives of trade unions may be members of a special negotiating body regardless of whether they are employees of a company participating in the establishment of an SE.


Pour améliorer notre démocratie, les gouvernements canadiens devraient prévoir un recours dans la Constitution en cas d'expropriation, ou de restriction indue du droit de propriété.

To enhance our democracy, Canadian governments should establish a constitutional remedy to the expropriation or undue restriction of property.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution devraient prévoir ->

Date index: 2023-08-11
w