Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consacrer dans une constitution
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution en société par actions
Constitutionnalisation
Constitutionnaliser
Enchâssement
Enchâsser dans une constitution
Fixer dans une constitution
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
Inclure dans une constitution
Inclusion dans la Constitution
Incorporation
Inscrire dans une constitution
Insertion dans la Constitution
Insérer dans une constitution
Intégrer dans une constitution
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le requérant devra prouver
Loi constitutionnelle
Loi portant Constitution
Loi portant adoption de la constitution
Reconnaissance dans la Constitution
Reconnaître dans une constitution
ériger

Vertaling van "constitution devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation


constitutionnaliser [ inscrire dans une constitution | fixer dans une constitution | enchâsser dans une constitution | insérer dans une constitution | intégrer dans une constitution | consacrer dans une constitution | inclure dans une constitution | reconnaître dans une constitution | ériger ]

entrench in a constitution


Constitution | loi portant adoption de la constitution | loi portant Constitution

Constitution


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority




constitution | constitution en société par actions | constitution en société de capitaux

incorporation


constitutionnalisation | insertion dans la Constitution | inclusion dans la Constitution | reconnaissance dans la Constitution | enchâssement

entrenchment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. exprime son soutien plein et entier à la rédaction d'une nouvelle constitution civile pour la Turquie, offrant l'occasion unique d'une véritable réforme constitutionnelle, qui promeuve la démocratie, l'État de droit, des garanties en faveur des droits et libertés fondamentaux (en particulier de la liberté d'expression et de la liberté des médias), le pluralisme, l'inclusion, la bonne gouvernance, la responsabilité et l'unité au sein de la société turque, dans le respect plein et entier de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; invite tous les partis politiques et les acteurs concernés à soutenir, en adoptant une approche positive et constructive à cet égard, la négociation de la nouvelle constitution, sur la base d'un ...[+++]

8. Expresses its full support for the drafting of a new civilian constitution for Turkey as a unique opportunity for true constitutional reform, promoting democracy, the rule of law, guarantees for fundamental rights and freedoms (in particular freedom of expression and freedom of the media), pluralism, inclusiveness, good governance, accountability and unity in Turkish society, in full compliance with the EU Charter of Fundamental Rights; calls on all political parties and the actors concerned to support and take a positive and constructive approach to the negotiation of the new constitution, based on consensus and constructive comprom ...[+++]


8. exprime son soutien plein et entier à la rédaction d'une nouvelle constitution civile pour la Turquie, offrant l'occasion unique d'une véritable réforme constitutionnelle, qui promeuve la démocratie, l'État de droit, des garanties en faveur des droits et libertés fondamentaux (en particulier de la liberté d'expression et de la liberté des médias), le pluralisme, l'inclusion, la bonne gouvernance, la responsabilité et l'unité au sein de la société turque, dans le respect plein et entier de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; invite tous les partis politiques et les acteurs concernés à soutenir, en adoptant une approche positive et constructive à cet égard, la négociation de la nouvelle constitution, sur la base d'un ...[+++]

8. Expresses its full support for the drafting of a new civilian constitution for Turkey as a unique opportunity for true constitutional reform, promoting democracy, the rule of law, guarantees for fundamental rights and freedoms (in particular freedom of expression and freedom of the media), pluralism, inclusiveness, good governance, accountability and unity in Turkish society, in full compliance with the EU Charter of Fundamental Rights; calls on all political parties and the actors concerned to support and take a positive and constructive approach to the negotiation of the new constitution, based on consensus and constructive comprom ...[+++]


5. souligne que la mise en œuvre de réformes internes à laquelle s'est engagée la Croatie dans le cadre de la procédure d'adhésion doit se poursuivre à la suite de l'adhésion; souligne qu'il importe de sensibiliser le public aux objectifs et aux avantages réciproques de l'élargissement, notamment en vue du référendum qui, en vertu de la constitution, devra se tenir en Croatie endéans les trente jours suivant la date à laquelle le parlement croate aura adopté la décision relative au traité d'adhésion; fait observer que c'est précisément en raison de son importance et de la volonté d'obtenir des résultats positifs à ...[+++]

5. Stresses that implementation of the internal reforms to which Croatia is committed as part of the accession process must continue following accession; stresses the importance of increasing public awareness of the goals and mutual advantages of the enlargement, in particular with a view to the constitutionally required referendum, which is to be held in Croatia within 30 days of the date on which the decision on the Accession Treaty is adopted by the Croatian Parliament; notes that, precisely because of its importance and the desire for long-term posit ...[+++]


L’échéancier pour l’achèvement du processus de rédaction est défini dans la résolution 1546 adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies et la loi administrative transitoire. La rédaction de la constitution devra être achevée pour le 15 août au plus tard, puis soumise à un référendum populaire le 15 octobre, et servir de base à de nouvelles élections, fixées au 15 décembre.

The timetable for finalising the drafting process is laid down in the Transitional Administrative Law and the UN Security Council Resolution 1546 which stipulates that the text of the Constitutional should be written by 15 August, then be put for a popular referendum by 15 October and be the basis for a new round of elections by 15 December.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toute personne qui n’approuve pas la Constitution devra expliquer à chacun comment et pourquoi le Traité actuel protège mieux que notre Constitution ses motifs de désaccord, car nous continuerons de fonctionner, fût-ce simplement dans le cadre du traité de Nice.

Anyone who disagrees with this Constitution will need to explain to themselves and everyone else why and how the present treaty protects their reasons for disagreement better than our Constitution, because we shall continue to function; it will merely be with the Treaty of Nice.


Toute personne qui n’approuve pas la Constitution devra expliquer à chacun comment et pourquoi le Traité actuel protège mieux que notre Constitution ses motifs de désaccord, car nous continuerons de fonctionner, fût-ce simplement dans le cadre du traité de Nice.

Anyone who disagrees with this Constitution will need to explain to themselves and everyone else why and how the present treaty protects their reasons for disagreement better than our Constitution, because we shall continue to function; it will merely be with the Treaty of Nice.


Cette constitution devra marquer la naissance de l'Europe, de cette entité politique accomplie, parvenue à maturité.

A Europe that can manage enlargement and play the role that befits it in the world. Such a constitution should mark the birth of Europe as a fully-fledged, mature political entity.


Évidemment, tout gouvernement touché par la Constitution devra aussi être inclus dans la formule d'amendement.

Naturally, any government that is affected by the Constitution will also have to be included in the amending formula.


La Loi constitutionnelle de 1982 apporte une nouvelle dimension, un nouveau critère d'équilibre entre les individus et la société et leurs droits respectifs, une dimension qui, comme l'équilibre de la Constitution, devra être interprétée et appliquée par la Cour.

With the Constitution Act, 1982 comes a new dimension, a new yardstick of reconciliation between the individual and the community and their respective rights, a dimension which, like the balance of the Constitution, remains to be interpreted and applied by the Court.


On présume qu'un tel énoncé aussi général dans la Constitution devra inévitablement être suivi d'une sorte de ligne directrice administrative pour établir le mode de fonctionnement.

One assumes that this kind of very broad statement in the Constitution will inevitably have to give rise to some sort of administrative guideline for how it is to operate.


w