Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «constitueront donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En matière de criminalité organisée, les enquêtes et les sanctions constitueront toujours le moyen le plus efficace de progresser; les avancées dans les cas emblématiques restent donc d'une importance capitale.

Successful investigation and sanctioning of organised crime will always remain the most effective way to make progress, so progress on emblematic cases remains of central importance.


Les technologies génériques essentielles (TGE) revêtent une importance fondamentale pour nos économies, parce qu’elles représentent des instruments réels permettant de faciliter l’émergence de futurs produits et services et constitueront donc la base de notre plateforme industrielle. Nous pourrons alors parler de troisième révolution industrielle.

Key enabling technologies (KETs) are of fundamental importance for our economies, because they represent real instruments which would facilitate the emergence of future products and services and would therefore represent the basis of our industrial platform, for what we could call our third industrial revolution.


Ces règles constitueront donc une base commune pour l'ensemble du marché unique sur laquelle les propositions en vue d'une union bancaire pourront se fonder.

These rules will therefore constitute a common foundation across the single market on which the banking union proposals can build.


La formation des ingénieurs et la promotion de la coopération entre l'industrie et les établissements de recherche constitueront donc également des domaines importants à l'avenir.

Training engineers and fostering cooperation between industry and research bodies will therefore remain a significant area of action in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces dernières constitueront donc un élément important de l’effort consenti.

Domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.


Ces dernières constitueront donc un élément important de l'effort consenti.

Domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.


Celles-ci différeront en fonction des divers matériaux et objets et constitueront donc des "dispositions spécifiques" - et non des "dispositions supplémentaires".

These will differ according to the particular materials or articles and will be, therefore, “specific provisions” not "additional provisions”.


Selon les dispositions pertinentes du protocole de Kyoto et des accords de Marrakech, le recours à ces mécanismes ne devrait venir qu'en complément d'actions internes et celles-ci constitueront donc une part significative de l'effort accompli.

In accordance with the relevant provisions of the Kyoto Protocol and Marrakech Accords, the use of the mechanisms should be supplemental to domestic action and domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.


Selon les dispositions pertinentes du protocole de Kyoto et des accords de Marrakech, le recours à ces mécanismes ne devrait venir qu'en complément d'actions internes et celles-ci constitueront donc une part significative de l'effort accompli.

In accordance with the relevant provisions of the Kyoto Protocol and Marrakech Accords, the use of the mechanisms should be supplemental to domestic action and domestic action will thus constitute a significant element of the effort made.


(8) considérant que la société de l'information ne peut se développer sans l'existence d'applications accessibles, et en particulier d'applications d'intérêt collectif, répondant le mieux possible aux besoins des utilisateurs, et tenant compte, lorsqu'il y a lieu, des besoins des personnes âgées et handicapées; que les applications constitueront donc une partie importante des projets d'intérêt commun; que les applications relatives au télétravail doivent particulièrement tenir compte de la législation concernant les droits des travailleurs applicable dans les États membres en cause;

(8) Whereas the information society cannot develop without the existence of accessible applications, and especially applications of collective interest, addressing user needs as well as possible, and taking into account, where appropriate, the needs of the elderly and disabled; whereas applications will thus form an important part of the projects of common interest; whereas the applications relevant to teleworking must take account in particular of legal provisions concerning workers' rights applying in the Member States concerned;




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     constitueront donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitueront donc ->

Date index: 2024-03-21
w