Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination
Discrimination au travail
Discrimination basée sur la langue
Discrimination basée sur la nationalité
Discrimination concernée
Discrimination contre
Discrimination dans l'embauche
Discrimination dans l'emploi
Discrimination de genre
Discrimination des étrangers
Discrimination en emploi
Discrimination en raison du sexe
Discrimination envers
Discrimination fondée sur l'âge
Discrimination fondée sur la langue
Discrimination fondée sur le sexe
Discrimination institutionnelle
Discrimination linguistique
Discrimination par le sexe
Discrimination selon le sexe
Discrimination sexuelle
Discrimination structurelle
Discrimination systémique
Discrimination touchée
Discrimination visée
Discrimination à l'encontre de
Discrimination à l'égard de
Discrimination à l’encontre des personnes âgées
Lutte contre la discrimination
Traitement discriminatoire
âgisme

Traduction de «constituera une discrimination » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lutte contre la discrimination [ discrimination | traitement discriminatoire ]

anti-discriminatory measure [ anti-discrimination Act | discrimination | discriminatory treatment | measures to combat discrimination ]


discrimination sexuelle [ discrimination fondée sur le sexe | discrimination selon le sexe | discrimination par le sexe | discrimination de genre ]

gender discrimination [ sex discrimination | sexual discrimination | gender-based discrimination ]


discrimination dans l'emploi | discrimination au travail | discrimination en emploi | discrimination dans l'embauche

employment discrimination | discrimination in employment | job discrimination


discrimination à l'encontre de [ discrimination contre | discrimination envers | discrimination à l'égard de ]

discrimination against


discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]

age discrimination [ ageism | agism | discrimination based on age ]


discrimination basée sur la nationalité [ discrimination des étrangers ]

discrimination on the basis of nationality [ discrimination against foreigners ]


discrimination en raison du sexe | discrimination fondée sur le sexe | discrimination sexuelle

discrimination based on sex | gender discrimination | sex discrimination | sexual discrimination


discrimination systémique | discrimination institutionnelle | discrimination structurelle

systemic discrimination | institutionalised discrimination | structural discrimination


discrimination fondée sur la langue | discrimination basée sur la langue | discrimination linguistique

language-based discrimination | language discrimination | linguicism | linguism


discrimination visée [ discrimination touchée | discrimination concernée ]

discrimination covered [ covered discrimination ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le domaine social, la discrimination à laquelle sont confrontées les minorités ethniques, notamment les Roms, constituera un nouveau défi. Il sera impératif de trouver des solutions concertées aux multiples types de discrimination et de dénuement.

A new challenge in the social field will concern the discrimination faced by ethnic minorities and in particular the Roma for which joined-up solutions to the multiple layers of discrimination and deprivation will be imperative.


Comme vous le savez, lorsqu'un plaignant réussit à prouver qu'il a fait l'objet de discrimination au sens de la loi, il faut prévoir une réparation à moins que, conformément au paragraphe 15(2), on ne puisse prouver que la réparation constituera une contrainte excessive.

As you know, once a complainant succeeds in proving that he or she has been discriminated against within the meaning of the act, this discrimination must be remedied unless, pursuant to 15(2), it can be shown that remedying the discrimination would result in undue hardship.


S'il est adopté, il constituera à mon avis une déclaration de la Chambre des communes selon laquelle, comme dans le cas d'autres formes de discrimination, le Canada ne tolère aucune discrimination à l'égard des Canadiens transgenres.

I think it makes a statement, if we pass this, from the House of Commons saying that, as is the case with other forms of discrimination, Canada does not tolerate discrimination against transgendered Canadians.


Ceci représente un développement bienvenu à un moment où le gouvernement irlandais a introduit une nouvelle taxe d’aéroport qui constituera une discrimination à l’égard des petits aéroports régionaux en difficulté, au profit de l’aéroport de Dublin, qui est déjà congestionné.

This represents a welcome development at a time when the Irish Government has introduced a new airport tax which will discriminate against beleaguered smaller regional airports to the advantage of the already congested Dublin airport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation s'explique par le fait que l'Union européenne essaie d'établir un prétendu principe historique, qui constituera une discrimination à l'encontre des nouveaux États membres.

This is because the European Union is trying to establish a so-called historic principle, which will discriminate against the new Member States.


La Commission européenne a annoncé son intention de réduire le nombre de traducteurs, mesure qui aura des répercussions importantes sur l’espagnol et constituera une discrimination manifeste à l’égard de cette langue officielle.

The Commission has announced that it intends to reduce the number of translators. This will have a dramatic impact on Spanish and will clearly discriminate against this official language.


La Commission européenne a annoncé son intention de réduire le nombre de traducteurs, mesure qui aura des répercussions importantes sur l'espagnol et constituera une discrimination manifeste à l'égard de cette langue officielle.

The Commission has announced that it intends to reduce the number of translators. This will have a dramatic impact on Spanish and will clearly discriminate against this official language.


Cela veut également dire que le fait de structurer un type de relation différent, doté d'une forme secondaire de reconnaissance de relations entre personnes de même sexe, en refusant toujours d'accorder le droit au mariage aux couples de même sexe tout en le permettant aux couples de sexe opposé, constituera également une pratique discriminatoire (0915) De façon parallèle, le fait que l'État institutionnalise le mariage en tant que type particulier de relation privilégiée, comparativement aux autres types de relations—unions de fait, couples lesbiens et homosexuels, monoparentalité, proche aidant une personne handicapée—constitue également une pr ...[+++]

This also means that structuring some form of different but secondary form of same-sex relationship recognition that continues to deny the right to marriage to same-sex couples while allowing different-sex couples to marry will also be a continuing practice of discrimination (0915) At the very same time, we have to recognize that state institutionalization of marriage as a type of privileged relationship in comparison to other types of relationships in our society for instance, common-law relationships, lesbian and gay couples, people ...[+++]


Toute manifestation de discrimination raciale, où qu'elle se trouve, doit être sévèrement condamnée, non seulement par les autorités gouvernementales de par le monde, mais aussi par vous, par moi et par tous ceux et celles qui rêvent encore à un monde où le racisme ne constituera plus qu'un souvenir lointain noyé dans l'histoire de l'évolution de l'espèce humaine.

Racial discrimination, however and wherever it is expressed, must be severely condemned not only by government authorities around the world, but also by you and me, and anyone who still dreams of a world where racism will be a thing of the past, lost in the history of mankind.


C. La mise en application de la Convention de Schengen et les citoyens La mise en application de la Convention Schengen constituera un grand pas en avant pour les citoyens: ceux-ci pourront pleinement bénéficier de la libre circulation des personnes dans une partie significative du marché intérieur: - ainsi, toute personne, quelle que soit sa nationalité (y compris donc les ressortissants d'Etats tiers) bénéficiera de la suppression des contrôles aux frontières intérieures; aussi, à l'intérieur de l'espace sans frontières, n'y a-t-il aucune discrimination entr ...[+++]

C. Implementation of the Schengen Convention and its implications for the general public 1. The implementation of the Schengen Convention will mark a major step forward for members of the public, who will be able to enjoy complete freedom of movement within a significant part of the single market: - everyone, regardless of nationality (i.e. including third-country nationals), will thus benefit from the abolition of controls at internal frontiers: and so, within the frontier-free area, no distinction will be made between nationals of the Schengen countries and nationals of the other Member States; - at the external frontiers of the Schen ...[+++]


w