Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comparativement à
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Vertaling van "constituera plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A ce jour, l'hypothèse est que cet instrument complétera, plutôt que remplacera, les instruments existants (Tacis, Meda) ou leurs successeurs et se concentrera sur les activités de coopération transfrontalière et transnationale aux frontières extérieures de l'UE, ce qui constituera une simplification radicale des procédures et un gain substantielle au niveau de l'efficacité.

To date, the assumption had been that this instrument would complement rather than replace the existing instruments (TACIS, MEDA) or their successors and focus on cross-border and transnational cooperation activities at the EU external borders bringing a radical simplification in procedures and a substantial efficiency gain.


J'espère qu'ils nous aideront à déterminer la voie à suivre pour transformer le défi que posent les changements climatiques—qu'on considère souvent comme un gros problème à surmonter—en quelque chose qui constituera plutôt une occasion à saisir pour placer le Canada à l'avant-garde de la nouvelle éthique énergétique mondiale.

I hope that advice will help chart a course toward converting the climate change challenge—this is often seen as a big problem to overcome—into more of an opportunity to be seized and to position Canada on the leading edge of the new global energy ethic.


Il s’agit d’un processus à long terme, qui s'appuiera sur les méthodes de travail et les résultats existants et obtenus, et constituera plutôt une évolution qu’une révolution.

This is a long-term process, building on existing working methods and achievements, which will be more of an evolution rather than a revolution.


En bout de piste, si le dossier est divulgué à l'organisme bénévole ou d'embauche avec le consentement de l'ex-délinquant, il est à espérer qu'il ne constituera pas automatiquement un obstacle à l'emploi ou au travail bénévole et qu'il représentera plutôt un facteur de plus devant faire l'objet d'une discussion ou d'une analyse.

Ultimately, if the record is disclosed to the hiring or voluntary organization with the ex-offender's consent, it is not, one would hope, an automatic barrier to employment or volunteer work, but just one more factor to be discussed and reviewed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que l'adoption de mon projet de loi constituera la première étape d'un processus qui amènera le gouvernement fédéral à signer officiellement la convention n 138 de l'OIT et le Canada à s'imposer en chef de file dans la lutte contre le travail des enfants aux quatre coins de la planète plutôt que de demeurer un complice passif, voire un défenseur actif, du travail des enfants au Canada.

I hope that passage of my bill will be the first step toward ensuring that the federal government will officially sign on to ILO C138 and that Canada will become a leader in the fight to defeat child labour around the world instead of remaining passively complicit to, if not active proponents of, child labour here at home.


Sinon, nous aurons un déséquilibre et le caractère de la politique pour l'emploi risque de changer. Celle-ci ne sera plus déterminée par la relation à la perspective sociale, mais constituera plutôt une politique structurelle, ce qui signifie que la politique pour l'emploi deviendra une sorte de reflet, d'image miroir - ou encore d'accessoire.

Otherwise, we will see an imbalance, changing the character of employment policy, for it will then no longer be determined by the link to the social perspective but will easily become a structural policy which means that employment policy will become a kind of reflection or mirror image – or an appendage.


Sinon, nous aurons un déséquilibre et le caractère de la politique pour l'emploi risque de changer. Celle-ci ne sera plus déterminée par la relation à la perspective sociale, mais constituera plutôt une politique structurelle, ce qui signifie que la politique pour l'emploi deviendra une sorte de reflet, d'image miroir - ou encore d'accessoire.

Otherwise, we will see an imbalance, changing the character of employment policy, for it will then no longer be determined by the link to the social perspective but will easily become a structural policy which means that employment policy will become a kind of reflection or mirror image – or an appendage.


A ce jour, l'hypothèse est que cet instrument complétera, plutôt que remplacera, les instruments existants (Tacis, Meda) ou leurs successeurs et se concentrera sur les activités de coopération transfrontalière et transnationale aux frontières extérieures de l'UE, ce qui constituera une simplification radicale des procédures et un gain substantielle au niveau de l'efficacité.

To date, the assumption had been that this instrument would complement rather than replace the existing instruments (TACIS, MEDA) or their successors and focus on cross-border and transnational cooperation activities at the EU external borders bringing a radical simplification in procedures and a substantial efficiency gain.


Mme Beryl Gaffney (Nepean, Lib.): Madame la Présidente, mon intervention constituera plutôt un énoncé qu'une question.

Mrs. Beryl Gaffney (Nepean, Lib.): Madam Speaker, this is probably more of a statement than a question.


Cela dit, on peut raisonnablement se demander si le nouveau cadre de responsabilisation aidera le gouvernement à avancer ou ne constituera pas plutôt un obstacle à l'action.

In that context, it is reasonable to ask whether the proposed new accountability framework will assist this government in moving forward, or whether it could present an obstacle to appropriate action.




Anderen hebben gezocht naar : plutôt bonne confidentialité     comparativement à     contre     intimité plutôt bonne     plutôt     plutôt rouge que mort     statut juridique     constituera plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituera plutôt ->

Date index: 2021-08-02
w