(13) considérant qu'il est nécessaire, pour la protection des assurés, que chaque entreprise d'assurance constitue des provisions techniques suffisantes; que le calcul de ces provisions repose pour l'essentiel sur des principes actuariels; qu'il convient de coordonner ces principes afin de faciliter la reconnaissance mutuelle des dispositions prudentielles applicables dans les différents États membres;
13. Whereas it is necessary from the point of view of the protection of lives assured that every assurance undertaking should establish adequate technical provisions; whereas the calculation of such provisions is based for the most part on actuarial principles; whereas those principles should be coordinated in order to facilitate mutual recognition of the prudential rules applicable in the various Member States;