Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constituer une motivation suffisamment forte " (Frans → Engels) :

La délivrance d'un titre de séjour temporaire, valide uniquement pendant l'enquête ou la procédure pénale, peut ne pas constituer une motivation suffisamment forte pour les personnes vulnérables; celles-ci ayant en effet besoin de temps pour se remettre d'une expérience traumatisante avant de pouvoir envisager une coopération avec les autorités répressives et judiciaires.

A temporary residence permit, only valid for the duration of investigations or criminal proceedings, might not constitute an incentive strong enough for vulnerable individuals, who need time to recover from a traumatic experience before considering whether to embark on formal cooperation with law enforcement and judicial authorities.


Les chiffres disponibles permettent toutefois déjà de constater une sousutilisation de la possibilité de délivrer des titres de séjour aux ressortissants de pays tiers en contrepartie de leur coopération avec les autorités. La délivrance d'un titre de séjour temporaire, valide uniquement pendant l'enquête ou la procédure pénale, peut ne pas constituer une motivation suffisamment forte pour les personnes vulnérables; celles-ci ayant en effet besoin de temps pour se remettre d'une expérience traumatisante avant de pouvoir envisager une coopération avec les autorités répressives et judiciaires.

However, available figures already show that the possibility of issuing permits to third-country nationals in exchange for cooperation with the authorities is under-utilised A temporary residence permit, only valid for the duration of investigations or criminal proceedings, might not constitute an incentive strong enough for vulnerable individuals, who need time to recover from a traumatic experience before considering whether to e ...[+++]


M. Dean: Je pense que vous constaterez, sénateur, que l'obligation de rendre des comptes au public est suffisamment forte et que la réaction à l'imposition de frais d'utilisation par passager ou de frais d'amélioration de l'aéroport est suffisamment forte pour que cette mesure ne soit pas prise à la légère, et bien qu'il soit possible de constituer une réserve, je crois que vous constaterez ...[+++]

Mr. Dean: I think you will find, senator, that the public accountability is sufficiently strong and the reaction to the imposition of a passenger facility charge, or an airport improvement fee, is sufficiently strong that it is not a step taken lightly and, although the potential exists for building up a reserve, I think what you will find is that they are in place as pledged cash flow for existing financing.


Toujours selon cet éditorialiste, le projet de loi reconnaît que certains criminels sont irrécupérables et ne devraient jamais être remis en liberté, mais laisse tout de même de l’espoir à certains contrevenants. En ce sens, il respecte le triple objectif de l’incarcération, à savoir la sanction, la sécurité publique et la réinsertion sociale(22). L’éditorialiste ajoute que les tueurs ne sont pas tous irrécupérables et que l’espoir d’obtenir une libération conditionnelle constitue pour eux une forte motivation à se réadapter et contribue donc à la sécurit ...[+++]

According to the editorial, the bill recognizes that some criminals are unredeemable and should never be let out of prison, but it does leave hope for some offenders, thus respecting the tripartite mandate of incarceration – punishment, public safety, and rehabilitation (22) This editorial goes on to say that not all killers are unredeemable and the hope of making parole offers them a tremendous incentive to rehabilitate themselves, making for a much safer atmosphere for the corrections officials who work among them.


Le Conseil est-il convaincu qu'exiger des fournisseurs de services audiovisuels de mettre au point des codes de conduite à l'égard des enfants constitue une mesure suffisamment forte pour protéger les intérêts particuliers des enfants et empêcher par exemple les publicités pour les aliments dits malsains prenant pour cible les enfants?

Is the Council satisfied that requesting media service providers to develop codes of conduct towards children is a sufficiently robust measure to protect children's particular interests - for instance, to prevent advertising of so-called 'junk food' aimed at children?


Elle soutient que, à la différence de ce qu'a décidé la Cour dans l'affaire Pays-Bas/Commission (23) citée au point 30 de la décision d'ouverture de la procédure, il n'y avait même pas, pour les bénéficiaires, d'incitant économique à subventionner les consommateurs, car a) ces bénéficiaires sont les opérateurs déjà présents sur le marché et n'ont aucun intérêt à mener à bien le passage au numérique parce que, une fois ce passage réalisé, ils devront faire face à une concurrence plus forte vu que les consommateurs dotés de la technologie numérique pourront s'adresser à un nombre bien supérieur de concurrents; b) le marché de la télévisio ...[+++]

Italy argues that, contrary to the Court's judgment in the Netherlands v Commission case (23) cited in point 30 of the decision to initiate the procedure, the beneficiaries did not even have any economic incentive to subsidise consumers because (a) they are the market incumbents and do not have any interest in completing the switchover to digital because they will then face greater competition as consumers with the digital technology will have access to many more competitors; (b) the size of the pay-per-view market was too small to c ...[+++]


Une perspective crédible d'adhésion à l'Union Européenne constitue une motivation forte d'une réforme en profondeur de ces sociétés.

A credible perspective of EU membership creates a powerful incentive for fundamental reform of these societies.


Il n'existe pas non plus, de l'avis de la Commission, d'intérêt commun suffisamment fort entre Nokia et SP Tyres pour constituer un droit implicite de contrôle conjoint.

Nor in the view of the Commission is there a sufficiently strong common interest between Nokia and SP Tyres to constitute any implicit right of joint control.


Étant donné que le destinataire de ce montant n'a été constitué en société que fort récemment (28 janvier 2003), quelques sénateurs craignent qu'il ne possède pas suffisamment d'expérience pour justifier l'attribution de ce montant.

Since the recipient of the funds was only recently incorporated (28 January 2003), some Senators were concerned that the recipient might not have sufficient experience to justify the granting of these funds.


Toujours selon cet éditorialiste, le projet de loi reconnaît que certains criminels sont irrécupérables et ne devraient jamais être remis en liberté, mais laisse tout de même de l’espoir à certains contrevenants. En ce sens, il respecte le triple objectif de l’incarcération, à savoir la sanction, la sécurité publique et la réinsertion sociale 24. L’éditorialiste ajoute que les tueurs ne sont pas tous irrécupérables et que l’espoir d’obtenir une libération conditionnelle constitue pour eux une forte motivation à se réadapter et contribue donc à la sécurité ...[+++]

According to the editorial, the bill recognizes that some criminals are unredeemable and should never be let out of prison, but it does leave hope for some offenders, thus respecting the tripartite mandate of incarceration – punishment, public safety, and rehabilitation.24 This editorial goes on to say that not all killers are unredeemable and the hope of making parole offers them a tremendous incentive to rehabilitate themselves, making for a much safer atmosphere for the corrections officials who work among them.


w