Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constituer un dernier recours lorsque cela » (Français → Anglais) :

L'indemnisation dont on parle est censée constituer un dernier recours lorsque cela devient impossible—c'est-à-dire, s'il est impossible de conclure une entente, si les mesures d'encouragement sont insuffisantes, ou encore si les gens en veulent au gouvernement par principe et refusent de participer à quelque programme volontaire que ce soit.

This compensation is really only meant to be a last resort when you can't do it that way, if for some reason you can't get a deal or the incentives aren't good enough, or people don't like the government in principle so they aren't going to do any kind of a voluntary deal.


L'aide sociale constitue le régime de garantie de ressources de dernier recours, lorsque tous les autres ont échoué.

Social assistance constitutes the final income security system in case all others fail.


La réglementation des prix ne constitue qu’un outil de dernier recours lorsque la concurrence n’apporte pas de résultats satisfaisants.

Price regulation is only a means of last resort, where competition does not bring satisfactory results.


En ce qui concerne la résiliation du contrat, il doit être indiqué que celle-ci constitue le dernier recours du dépositaire si ce dernier n'a pas l'assurance que les actifs sont suffisamment protégés.

The termination of the contract should reflect the fact that it represents the depositary's last resort when not satisfied that assets are sufficiently protected.


Cela n'empêcherait aucunement le gouvernement d'agir comme un assureur de dernier recours lorsque l'intérêt public l'emporte sur la prise de risque par le marché privé ou lorsque des intérêts régionaux ou nationaux sont en jeu. Ce rôle n'est pas remis en question.

This would in no way affect government's option of acting as an insurer of last resort when public interests outweigh private market risk taking or when national or regional interests are at stake. That role is not in question.


En ce qui concerne la résiliation du contrat, il doit être indiqué que celle-ci constitue le dernier recours du dépositaire si ce dernier n’a pas l’assurance que les actifs sont suffisamment protégés.

With respect to the termination of the contract, it should reflect the fact that the termination of the contract is the depositary’s last resort if it is not satisfied that the assets are sufficiently protected.


La nouvelle réglementation de l'UE sur les télécommunications (le nouvel article 13 bis de la directive «accès», modifiée par la directive 2009/140/CE) stipule que les autorités réglementaires ne devraient envisager une séparation fonctionnelle qu'en dernier recours lorsqu'il s'avère que d'autres mesures ont échoué.

The new EU telecoms rules (the new Article 13a of the Access Directive, as amended by Directive 2009/140/EC) stipulate that regulators should only consider functional separation as a last resort when it can be established that other measures have failed.


Le tribunal doit constituer un dernier recours, auquel on ne s'adresse que dans deux circonstances bien précises.

The tribunal is meant to be the process of last resort. It is used under two circumstances.


La Commission rappelle que, s'il est effectivement nécessaire de trouver les moyens d'améliorer l'efficacité des transferts, les mesures privatives de liberté ne doivent être prises qu'en dernier recours, lorsque toutes les autres mesures sont vouées à l'échec et lorsqu'il existe des raisons objectives de penser que le demandeur d'asile risque fort de prendre la fuite.

The Commission recalls that while recognising the need to find ways of improving the effectiveness of transfers, custodial measures should be only used as a last resort, when all other non-custodial measures are not expected to bring satisfactory results and because there are objective reasons to believe that there is a high risk of the asylum seeker absconding.


Parmi les intérêts nationaux, je citerais la résolution pacifique des conflits, domaine dans lequel les Canadiens ont toujours exprimé une préférence pour le recours à la loi plutôt qu'à la force, tout en admettant que le recours à la force constitue le dernier recours, la réduction de la pauvreté, du crime, des inégalités et de l'injustice, le maintien d'une économie mondiale saine et stable, qui profite au plus de gens possible — ce qui, au chapitre de nos intérêts commerciaux, signifie, bien entendu, la gestion de nos relations com ...[+++]

Among domestic interests, I would include the peaceful resolution of disputes, where Canadians have traditionally exhibited a preference for law over force, but have always recognized that force is the last resort; reduction of poverty, crime, inequality and injustice; maintaining a healthy, stable global economy that benefits as many people as possible — and that, of course, in terms of our trading interests, means managing our trading relations with the United States, which is probably the number one economic priority; reducing, if possible, and reversing the effects of climate change and managing the consequences effectively; cont ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituer un dernier recours lorsque cela ->

Date index: 2024-04-30
w