Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte à l'autorité de la justice
Condamner à l'emprisonnement pour outrage
Délit d'audience
Emprisonner pour outrage
Entrave à la bonne marche de la justice
Mépris de cour
Ordonnance pour outrage
Ordonnance pour outrage
Outrage au tribunal
Outrage au tribunal indirect
Outrage en présence du juge
Outrage en présence du tribunal
Outrage in facie
Outrage indirect
Outrage par interprétation
Outrage à l'autorité de la justice
Outrage à magistrat

Vertaling van "constituent un outrage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
atteinte à l'autorité de la justice | délit d'audience | entrave à la bonne marche de la justice | outrage à l'autorité de la justice | outrage à magistrat | outrage au tribunal

contempt of court


délit d'audience [ outrage en présence du tribunal | outrage en présence du juge | outrage in facie ]

direct contempt of court [ contempt in the face of the court | contempt in facie | breach of order in court ]


outrage indirect [ outrage au tribunal indirect | outrage par interprétation ]

indirect contempt [ constructive contempt ]


outrage à l'autorité de la justice | outrage à magistrat

contempt of court


ordonnance pour outrage | ordonnance pour outrage (au tribunal)

contempt order


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


condamner à l'emprisonnement pour outrage [ emprisonner pour outrage ]

commit for contempt


outrage au tribunal | outrage à magistrat | mépris de cour

contempt of court


Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.

Definition: Residual nonspecific and variable behavioural change following recovery from either viral or bacterial encephalitis. The principal difference between this disorder and the organic personality disorders is that it is reversible.


Définition: Une altération de la personnalité et du comportement peut constituer un trouble résiduel ou concomitant d'une maladie, d'une lésion, ou d'un dysfonctionnement cérébral.

Definition: Alteration of personality and behaviour can be a residual or concomitant disorder of brain disease, damage or dysfunction.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. considérant que ces jeunes chrétiennes devront comparaître devant un tribunal pour infraction à l'article 152 du code pénal soudanais qui dispose que "quiconque, dans l'espace public, agit ou se conduit de manière indécente ou contraire à la moralité publique, ou porte une tenue indécente ou immorale constituant un outrage aux bonnes mœurs, se verra infliger des coups de fouet, dont le nombre ne devra pas dépasser 40, et/ou une amende";

H. whereas the Christian girls will have to appear before a court, charged under Article 152 of the Sudanese Penal Code, which reads: ‘Whoever does in a public place an indecent act or an act contrary to public morals or wears an obscene outfit or contrary to public morals or causing an annoyance to public feelings shall be punished with flogging which may not exceed forty lashes or with fine or with both’;


H. considérant que ces jeunes chrétiennes devront comparaître devant un tribunal pour infraction à l'article 152 du code pénal soudanais qui dispose que "quiconque, dans l'espace public, agit ou se conduit de manière indécente ou contraire à la moralité publique, ou porte une tenue indécente ou immorale constituant un outrage aux bonnes mœurs, se verra infliger des coups de fouet, dont le nombre ne devra pas dépasser 40, et/ou une amende";

H. whereas the Christian girls will have to appear before a court, charged under Article 152 of the Sudanese Penal Code, which reads: ‘Whoever does in a public place an indecent act or an act contrary to public morals or wears an obscene outfit or contrary to public morals or causing an annoyance to public feelings shall be punished with flogging which may not exceed forty lashes or with fine or with both’;


143. Tout refus du président, des administrateurs, dirigeants ou employés d’une compagnie de donner relativement aux affaires de celle-ci tous les renseignements qu’ils possèdent et que demande le comptable ou toute autre personne à qui le tribunal ordonne, sous l’autorité de la présente partie, de s’enquérir des affaires de la compagnie ou d’en faire rapport, constitue un outrage au tribunal, et ce président, ou ces administrateurs, dirigeants ou employés sont sujets à toutes les procédures et sanctions du tribunal pour cet outrage.

143. Any refusal on the part of the president, directors, officers or employees of a company to give all information possessed by them respectively as to the affairs of the company required by the accountant or other person ordered by a court under this Part to inquire into the affairs of the company and to report thereon is a contempt of court, and the president, directors, officers or employees are subject to all processes and punishments of the court for contempt.


On voit donc qu'il est possible de définir l'atteinte au privilège, puisqu'on sait ce que c'est, mais on ne peut pas véritablement définir quel genre d'interventions ou d'omissions constituent un outrage, car c'est la Chambre qui décide de ce qui constitue un outrage.

Therefore, it may be seen what while you can define what is a breach of privilege, because you know what these are, since they are known, you can't really define what acts or omissions constitute contempt—rather, contempt is what the House says is contempt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Facebook, Twitter et YouTube constituent les armes les plus puissantes pour ceux qui sont humiliés et outragés, et ils sont très nombreux en Iran.

Facebook, Twitter and YouTube are the strongest weapons for those who are humiliated and outraged, the numbers of whom in Iran are very large.


Concernant mon premier argument, à savoir que ces annonces constituent un outrage au Parlement en raison de leur nature trompeuse, permettez-moi de citer la définition d'« outrage » figurant dans la 20 édition de l'ouvrage d'Erskine May Parliamentary Practice, au chapitre 10, page 143:

On my first point that the ads constitute contempt of Parliament due to their misleading nature, let me quote the definition of “contempt” as outlined in the 20th edition of Erskine May's Parliamentary Practice, chapter 10, at page 143:


Cette barrière constitue un outrage moral et une erreur politique manifestes.

Clearly, this barrier is a moral outrage and a political mistake.


Le 15 octobre 2001, le procureur de l'arrondissement (Adam Woźny) a inculpé M. Tomczak pour outrage à deux policiers (Sławomir Marek et Jacek Bałamącek) dans l'exercice de leurs fonctions officielles (ce qui constitue une infraction prévue à l'article 226, paragraphe 1, du code pénal polonais).

On 15 October 2001 the District Public Prosecutor Adam Woźny brought charges against Mr Tomczak of insulting two policemen (Sławomir Marek and Jacek Bałamącek) in the performance of their official duties (constituting an offence under Art. 226(1) of the Polish Penal Code).


[Français] La Présidence prend très au sérieux tout ce qui touche les privilèges des députés, particulièrement tout ce qui pourrait constituer un outrage à la Chambre (1210) L'honorable députée de Beaver River a raison de mentionner qu'il peut se trouver de nouvelles formes d'outrage et que la Chambre ne devrait être assujettie à aucune contrainte lorsqu'il s'agit de juger ces nouvelles formes d'outrage.

[Translation] The Chair takes very seriously any matter concerning the privileges of members, particularly any matter which may constitute a contempt of the House (1210) The hon. member for Beaver River is correct in pointing out that new forms of contempt may arise and the House should not be constrained in dealing with them.


À la page 115 de la 21e édition de l'ouvrage d'Erskine May, il est précisé qu'un «outrage peut être considéré comme constituant un outrage même s'il n'existe aucun précédent».

Erskine May's 21st edition at page 115 states that an offence for contempt “may be treated as contempt even though there is no precedent for the offence”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituent un outrage ->

Date index: 2022-06-27
w