Alors que la fabrication et le commerce des armes constituent un gâchis colossal pour l'humanité, alors que le marché de ce commerce très particulier est constitué par les guerres présentes, futures ou éventuelles qui déchirent la planète, alors que les dépenses d'armements et les guerres locales constituent un facteur aggravant dans le sous développement d'une grande partie de la planète, le Parlement européen se propose de moraliser et de réglementer un commerce qui n'a que faire de la morale et des règlements.
We have a situation in which the sale and manufacture of arms constitute a massive waste for humanity, a situation in which the market for this highly individual trade consists of present, future and potential wars of a kind which tear the world apart, and in which arms expenditure and local wars are an exacerbating factor in the underdevelopment of a large part of the planet, and yet the European Parliament proposes to regulate, and lend moral legitimacy to, a trade that has no use for ethical codes and regulations.