Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Confier une cause à un avocat
Constituer
Constituer avocat
Constituer avoué
Constituer en société
Déposer un mémorandum de défense
Engager un avocat
Feu devenu important
Feu déjà important
Fonds constitués pour les bénéfices crédités
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Mandater un avocat
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "constituent déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fonds constitués pour les bénéfices crédités [ réserve pour participation aux bénéfices déjà attribués ]

reserve for dividends allotted


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


confier une cause à un avocat | constituer avocat | constituer avoué | déposer un mémorandum de défense | engager un avocat | mandater un avocat

brief a barrister | enter an appearance | instruct a barrister




Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


Définition: Une altération de la personnalité et du comportement peut constituer un trouble résiduel ou concomitant d'une maladie, d'une lésion, ou d'un dysfonctionnement cérébral.

Definition: Alteration of personality and behaviour can be a residual or concomitant disorder of brain disease, damage or dysfunction.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pénuries observées dans certaines catégories de travailleurs qualifiés dans le domaine de la santé constituent déjà un obstacle très sérieux pour certains États membres qui ont du mal à recruter ou à conserver du personnel spécialisé en nombre suffisant.

Shortages of some skilled medical workers already make it extremely difficult for some Member States to recruit or retain enough specialised personnel.


Toutefois, dans différents domaines, dont certains risquent fortement de nuire au succès à long terme de la biotechnologie dans l'Union et pourraient aussi avoir des répercussions au plan mondial, le bilan est plus mitigé et constitue déjà un motif d'inquiétude.

However, in some areas, including areas which seriously risk impeding the long-term success of biotechnology in the Union, and may also have global repercussions, the picture is more mixed and is already giving cause for concern.


Si des accords ont pu être conclus sur certains points, d'autres questions, en revanche, constituent déjà autant de défis, qui montreront s'il existe une véritable volonté politique de mettre en oeuvre l'intégralité du PASF dans les délais et conformément aux mandats confiés par le Conseil européen pour 2003/2005.

Although early agreements are emerging, there are already some challenging issues which will demonstrate whether there is a real political will to complete the FSAP on time and in accordance with the European Council's 2003/2005 mandates.


Dans différents domaines, dont certains risqueraient fortement de nuire au succès à long terme de la biotechnologie dans l'Union et pourraient aussi avoir des répercussions au plan mondial, le bilan est plus mitigé et constitue déjà un motif d'inquiétude.

In some areas, including areas which might seriously risk impeding the long-term success of biotechnology in the Union, and might also have global repercussions, the picture is more mixed and is already giving cause for concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans plusieurs domaines, les écotechnologies européennes constituent déjà une référence au niveau mondial.

In several areas, European environmental technologies are already globally significant.


Cette latitude se manifeste dans le Traité, qui constitue déjà une solide base de coopération entre la Cour des comptes et les institutions nationales de contrôle. Cette coopération est essentielle dans la mesure ou les administrations et organes nationaux constituent le principal poste de dépense du budget de l'Union.

This scope is reflected in the fact that there is already a strong Treaty basis for cooperation between the European Court of Auditors and national audit institutions, and this cooperation is essential given the fact that the bulk of the EU budget is expended via national administrations and other national organs.


18. fait valoir que la participation à la PEV ne constitue, en principe comme dans la pratique, ni un substitut à l'adhésion ni une étape conduisant nécessairement à celle-ci; estime que le fossé conceptuel, politique et juridique existant entre la stratégie d'élargissement de l'Union et sa politique de voisinage doit être comblé pour répondre aux attentes de nos voisins de l'est; est convaincu que la politique de voisinage renforcée de la Commission n'est pas suffisante à cet égard, même si elle constitue déjà un pas positif dans l ...[+++]

18. Affirms that participation in the ENP does not constitute, either in principle or in practice, a substitute for membership or a stage leading necessarily to membership; takes the view that the conceptual, political and legal gap existing between the EU's Enlargement Strategy and its Neighbourhood Policy needs to be filled in order to respond to the expectations of its eastern neighbours; is convinced that the Commission's strengthened neighbourhood policy is not sufficient in this respect, although it represents an already positive step in the right direction, and that a more substantive qualitative change is required;


18. fait valoir que la participation à la politique de voisinage ne constitue, en principe comme dans la pratique, ni une option de remplacement à l'adhésion ni une étape conduisant nécessairement à celle-ci; estime que le fossé conceptuel, politique et juridique existant entre la stratégie d'élargissement de l'Union et sa politique de voisinage doit être comblé pour répondre aux attentes de nos voisins de l'Est; est convaincu que la politique de voisinage renforcée de la Commission n'est pas suffisante à cet égard, même si elle constitue déjà un pas positif dans ...[+++]

18. Affirms that participation in the European Neighbourhood Policy does not constitute, either in principle or in practice, a substitute for membership or a stage leading necessarily to membership; takes the view that the conceptual, political and legal gap existing between the Union's Enlargement Strategy and its Neighbourhood Policy needs to be filled in order to respond to the expectations of our eastern neighbours; is convinced that the Commission's strengthened neighbourhood policy is not sufficient in this respect, although it represents an already positive step in the right direction, and that a more substantive qualitative cha ...[+++]


Dans ce contexte, l'UE est d'ores et déjà leader mondial, grâce à son programme de recherche bien intégré sur la fusion, qui constitue déjà un bon exemple d'évaluation des risques pour l'environnement.

In this respect the EU has become the world leader, thanks to its well-integrated fusion research programme, which is already a good example of the ERA.


I. considérant que les bibliothèques publiques peuvent constituer, et constituent déjà dans certains États membres, un réseau de transmission de la connaissance et de la culture comparable aux écoles, proche de tous les citoyens, et dont l"une des missions fondamentales est de fournir à tous les connaissances de base indispensables à une citoyenneté active, indépendamment du lieu de résidence, du niveau d"instruction et de la position sociale; considérant que de tels réseaux contribuent à l"édification d"une société de l"information démocratique, ouverte et transparente,

I. whereas it is possible to link public libraries to form a network close to all citizens, comparable to schools, to convey knowledge and culture - and this has already been done in some Member States - one of their fundamental functions being to provide the indispensable basic knowledge for active citizenship, rendering it accessible for all, irrespective of place of residence, educational background or social status; whereas this helps to create a democratic, open and transparent information society,


w