Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitue une menace récurrente depuis » (Français → Anglais) :

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, s'est exprimé aujourd'hui en ces termes: «En dépit du dialogue que nous menons avec les autorités polonaises depuis le début de l’année, la Commission considère que les principaux problèmes qui constituent une menace pour l'état de droit en Pologne n’ont pas trouvé de solution.

First Vice-President Frans Timmermans said today: "Despite the dialogue pursued with the Polish authorities since the beginning of the year, the Commission considers the main issues which threaten the rule of law in Poland have not been resolved.


1. souligne que le dernier rapport d'évaluation du groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a fait apparaître que le réchauffement de notre système climatique était sans équivoque et que l'activité humaine était la principale cause du changement climatique observé depuis le milieu du XX siècle; souligne que le changement climatique constitue une menace majeure pour les pays en développement et est particulièrement lourd de conséquences pour les pays les moins avancés et les petits États insulaires en déve ...[+++]

1. Stresses that the latest Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Assessment Report (5AR) shows evidence that the warming of our climate system is unequivocal and that human activities are the dominant cause of climate change observed since the middle of the 20 century; stresses that climate change poses a major threat to developing countries and is particularly serious for Least Developed Countries (LDCs) and Small Island Developing States (SIDS); points out that the most vulnerable countries’ greenhouse-gas (GHG) emissions are insignificant and that these countries are therefore not responsible for causing the situation they face; calls for a strong focus in the Paris agreement on support for adaptation and mitigation measur ...[+++]


A. considérant que le Nigeria, pays le plus peuplé d'Afrique et première économie du continent, caractérisé par une grande diversité ethnique et marqué par des clivages régionaux et religieux ainsi que par une fracture Nord-Sud qui s'accompagne de graves inégalités économiques et sociales, est devenu depuis 2009 le champ de bataille du groupe terroriste islamiste Boko Haram, qui a fait allégeance au groupe "État islamique" (EI); considérant que le groupe terroriste Boko Haram constitue une menace croissante pour la stabilité du Niger ...[+++]

A. whereas Nigeria, the most populous and largest economy in Africa, which is ethnically diverse and marked by regional and religious cleavages and a North-South divide with severe economic and social inequalities, has since 2009 become the battlefield of the Boko Haram Islamic terrorist group with its sworn allegiance to Da’esh; whereas the terrorist group has become a growing threat to the stability of Nigeria and the West African region; whereas the Nigerian security forces have often used excessive force and committed abuses dur ...[+++]


A. considérant que le Nigeria, pays le plus peuplé d'Afrique et première économie du continent, caractérisé par une grande diversité ethnique et marqué par des clivages régionaux et religieux ainsi que par une fracture Nord-Sud qui s'accompagne de graves inégalités économiques et sociales, est devenu depuis 2009 le champ de bataille du groupe terroriste islamiste Boko Haram, qui a fait allégeance au groupe "État islamique" (EI); considérant que le groupe terroriste Boko Haram constitue une menace croissante pour la stabilité du Nige ...[+++]

A. whereas Nigeria, the most populous and largest economy in Africa, which is ethnically diverse and marked by regional and religious cleavages and a North-South divide with severe economic and social inequalities, has since 2009 become the battlefield of the Boko Haram Islamic terrorist group with its sworn allegiance to Da’esh; whereas the terrorist group has become a growing threat to the stability of Nigeria and the West African region; whereas the Nigerian security forces have often used excessive force and committed abuses du ...[+++]


Les années 1990 ont néanmoins vu l'éclatement d'une série de conflits ethniques meurtriers aux frontières de l'Union, qui constituent la plus lourde menace pour la paix et la sécurité européennes depuis la fin de la guerre froide.

However, the 1990s also saw a series of murderous ethnic conflicts on the borders of the Union, which present the most serious threat to European peace and security since the end of the Cold War.


Premièrement, la situation en Syrie a évolué depuis le dernier réexamen de la stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que constitue l'EIIL/Daech.

Firstly, the situation in Syria has evolved since the last review of the EU Regional Strategy for Syria and Iraq as well as the ISIL/Da'esh threat.


Carlos Moedas, commissaire pour la recherche, la science et l'innovation, a déclaré: «Depuis 1999, l'UE a investi plus d'un milliard d'euros dans les projets de recherche destinés à lutter contre la menace que constitue la résistance aux antimicrobiens pour la santé publique.

Commissioner for Research, Science and Innovation, Carlos Moedas, said: "Since 1999, the EU has invested over €1 billion in research projects to tackle the public threat of antimicrobial resistance.


Le terrorisme d'origine interne ou externe n'est pas un phénomène nouveau en Europe puisque, dans différents États membres, il constitue une menace récurrente depuis de nombreuses années.

Terrorism from domestic or foreign origins is not a new experience in Europe, as for many Member States it has rather been a regularthreat over many years.


L'élimination des armes de destruction massive, le désamorçage de millions de mines terrestres ainsi que la nouvelle menace que constitue le terrorisme international depuis le 11 septembre rendent nécessaires des recherches dans le domaine de la sécurité, au sens le plus large du terme.

The decommissioning of weapons of mass destruction and the clearance of millions of landmines, as well as the new threat posed by international terrorism since September 11, imply a need for security research in the broadest sense.


E. considérant que, pour la première fois depuis l'avènement de la démocratie, toute la rédaction en chef du principal quotidien népalais a été arrêtée pour "trahison”, ce qui constitue une menace pour la liberté d'expression dans le pays,

E. whereas, for the first time since the establishment of democracy, the entire editorial board of the main Nepalese daily newspaper was arrested for "treason", thereby placing freedom of expression in the country under threat,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitue une menace récurrente depuis ->

Date index: 2023-07-02
w