Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitue aujourd'hui tout " (Frans → Engels) :

Aspirant à ce que la politique commerciale de l'Union soit la plus transparente et la plus ouverte du monde, la Commission a décidé de constituer un groupe consultatif sur les accords commerciaux de l'UE et de publier, à compter d'aujourd'hui, toutes les nouvelles propositions de mandats de négociation.

In a move to make the EU's trade policy the most transparent and inclusive in the world, the Commission has decided to set up an Advisory Group on EU trade agreements and to publish as of today any new proposal for negotiating mandates.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.


En tout état de cause, la nouvelle communication des griefs d’aujourd’hui indique que même si les plateformes de commerce sont incluses dans le marché affecté par les pratiques de Google, les services de comparaison de prix constituent une part significative de ce marché et le comportement de Google a affaibli, voire marginalisé, la concurrence exercée par ses concurrents les plus proches.

In any event, today's supplementary Statement of Objections finds that even if merchant platforms are included in the market affected by Google's practices, comparison shopping services are a significant part of that market and Google's conduct has weakened or even marginalised competition from its closest rivals.


13. fait observer que l'adoption généralisée de la microgénération constitue une étape importante du passage du système traditionnel de production centralisée d'énergie à un système plus décentralisé et plus souple, nécessaire pour atteindre les objectifs énergétiques et climatiques de l'Union européenne; souligne qu'il importe d'encourager la microgénération dès aujourd'hui tout en apportant une solution équitable aux problèmes des opérateurs de réseaux de distribution que sont, notamment, l ...[+++]

13. Notes that large-scale uptake of microgeneration represents an important step in the transition from the historical centralised energy system to a more decentralised and flexible system that is needed to achieve the EU’s energy and climate objectives; emphasises the importance of promoting microgeneration now, while addressing in a fair manner issues relating to distribution network operators, including cost-sharing and the need for investment in smart technologies; stresses that the positive impact of ancillary services provided by microgenerators and contributing to secure system operation should be properly defined and fairly treated; stresses, the ...[+++]


Faute de quoi, si vous ajoutez de la rigidité et de l'intransigeance à ce qui constitue aujourd'hui tout simplement une maladresse, nous connaîtrons une situation plus grave, dans laquelle le plus grand lésé, la victime collatérale, serait peut-être l'accord institutionnel, dans lequel certains croient presque aveuglément.

If you fail to do so and bring rigidity and intransigence to bear on what is currently only an unfortunate situation, the scene will be set for something worse. Then the interinstitutional agreement some of us believe in almost blindly could become the collateral victim and suffer the most damage.


La discipline budgétaire constitue aujourd’hui un risque politique pour les gouvernements qui se sont lancés dans des réformes des finances publiques, tout en étant d’une importance cruciale pour la stabilité de toute l’Union européenne.

Budgetary discipline is a political risk today for governments which have embarked on public finance reform, and yet it is of crucial importance for the stability of the entire European Union.


La discipline budgétaire constitue aujourd’hui un risque politique pour les gouvernements qui se sont lancés dans des réformes des finances publiques, tout en étant d’une importance cruciale pour la stabilité de toute l’Union européenne.

Budgetary discipline is a political risk today for governments which have embarked on public finance reform, and yet it is of crucial importance for the stability of the entire European Union.


A. considérant que l'absence de ressources économiques suffisantes, caractéristique que l'on retrouve dans toutes les perspectives financières des États membres, constitue aujourd'hui l'obstacle principal au développement d'une recherche scientifique et technologique toujours plus diversifiée et innovatrice,

A. whereas inadequate funding (a feature of all the Member States’ budgets) is currently the main obstacle to the further development of increasingly multi-faceted and innovative scientific and technological research,


La violence sexuelle, psychologique ou physique constitue un cocktail mortel qui nuit gravement à la santé au sens plein du terme, c'est-à-dire au bien-être physique, mental et social des victimes, et qui compromet la capacité de la société à fonctionner efficacement et à réaliser tout son potentiel, aujourd'hui et demain.

Sexual, psychological and physical violence are a deadly cocktail of abuse that seriously affects the health in its fullest sense - the physical, mental and social well-being - of those who suffer violence, and diminish the ability of society to function effectively and achieve its potential now and in the future.


w