Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comparativement à
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Traduction de «constituait plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai-je raison de croire que tout le processus de l'achat des F-35 ne procédait pas d'une décision rationnelle en matière d'approvisionnement militaire, mais constituait plutôt une croisade?

Am I possibly correct that the whole concept of the purchase of the F-35s was not just a rational defence procurement decision, but a crusade?


La Commission a conclu que la réduction n’était pas l’expression d’une autonomie fiscale réelle des Açores, mais qu’elle constituait plutôt une stimulation du gouvernement portugais central pour promouvoir les investissements dans la région.

The Commission had however concluded that the reduction was not the expression of an effective fiscal autonomy by the Azores but it was rather an incentive by the central Portuguese Government to promote investments in the Azores.


Nous ne nous sommes pas arrêtés après la conférence de Kelowna, parce qu'elle constituait plutôt le début, un jalon important pour la route vers la prise en compte pleine et entière des premières nations vivant hors réserve et dans les zones urbaines.

We didn't stop at Kelowna because Kelowna was to be the beginning, an important milestone that would set us on a good path requiring effort and expansion, including to ensure the full consideration of off-reserve and urban first nations peoples.


À la lumière des considérations qui précèdent, la Commission a généralement examiné, dans sa pratique décisionnelle, 1) si le régime initial de financement des organismes de radiodiffusion de service public constituait une aide existante sur la base des points 26 et 27 ci-dessus; 2) si les modifications ultérieures affectaient la mesure initiale dans sa substance même (nature de l'avantage ou source du financement, objectif de l'aide, bénéficiaires ou activités des bénéficiaires) ou si elles étaient plutôt de nature purement formelle ...[+++]

In light of the above considerations, in its decision-making practice the Commission has generally examined: (a) whether the original financing regime for public service broadcasters is existing aid in line with the rules indicated in paragraphs 26 and 27 above; (b) whether subsequent modifications affect the actual substance of the original measure (i.e. the nature of the advantage or the source of financing, the purpose of the aid, the beneficiaries or the scope of activities of the beneficiaries) or whether these modifications are rather of a purely formal or administrative nature; and (c) in case subsequent modifications are substa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, j’allais terminer mon intervention en disant que le rapport de décharge constituait une source formidable pour la propagande anti-européenne, mais étant donné que c’est ce que M. Martin vient juste de dire, je vais plutôt commencer par là et par dire que je suis heureux que M. Bösch soit intervenu.

– Mr President, I was going to end my speech by saying that the discharge report provides a wonderful source for anti-European propaganda, but since that is what Mr Hans-Peter Martin has just said I will instead start by saying it, and that I am glad Mr Bösch intervened.


Le désir d’un air, d’une eau et d’un sol purs constituait la principale raison pour laquelle j’ai décidé, il y a 17 ans, de me rendre à Bruxelles plutôt que de me présenter aux élections du parlement national de mon pays.

The desire for pure air, water and soil were the crucial reasons for the decision I took 17 years ago to go to Brussels rather than stand for election to my national parliament.


Quelles que soient nos différences, un tel mode de collaboration constituait et constitue toujours la force de cette Assemblée en ce sens que nous nous sentons obligés d’ajouter une plus-value à l’Europe plutôt que de nous engager dans un débat à sens unique à propos de contributions nettes et de retour de ressources financières.

Whatever our differences, this way of working together was and is the strength of this House, in that we feel a sense of obligation to add value to Europe rather than engaging in a one-sided debate about net contributions and the backflow of financial resources.


Son invitation constituait plutôt un geste de solidarité.

He was invited more as a gesture of solidarity.


Dans son arrêt, la Cour a rejeté l'argument invoqué par la société selon lequel l'argent qu'elle avait reçu n'était pas une aide au sens de l'article 92, paragraphe 1 du traité CEE mais constituait plutôt une mesure générale au sens de l'article 103 du traité CEE.

In its judgement the Court rejected the company's defence that the money it had received was not an aid in the sense of Article 92.1 EEC but was rather a general measure in the sense of Article 103 EEC.


La Commission a considéré que la création de la société commune Ceka Europe ne représentait pas un projet de développement d'une coopération à long terme, mais constituait plutôt une coopération dans une phase initiale afin d'introduire et de commercialiser la technologie Cekacan dans un ensemble de pays européens.

The Commission views the formation of Ceka Europe as the initial stage of cooperation aimed at introducing and marketing Cekacan technology in a number of European countries, and not as part of a plan to develop long- term cooperation.




D'autres ont cherché : plutôt bonne confidentialité     comparativement à     contre     intimité plutôt bonne     plutôt     plutôt rouge que mort     statut juridique     constituait plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituait plutôt ->

Date index: 2025-05-25
w