Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consternant—a mentionné qu'elle » (Français → Anglais) :

De nombreuses parties prenantes mentionnent qu'elles souhaiteraient être informées plus tôt si la Commission n'a pas l'intention d'instituer de mesures provisoires.

Many stakeholders pointed out that they would like to be informed earlier if the Commission does not intend to impose provisional measures.


Si l’entité décide de se prévaloir de l’exception prévue au paragraphe 48, elle doit mentionner qu’elle a fait ce choix de méthode comptable.

If an entity makes an accounting policy decision to use the exception in paragraph 48, it shall disclose that fact.


Le fait que cette situation continue sans la ferme condamnation de la communauté internationale est consternant et l’Europe, elle aussi, porte une responsabilité particulière quand il s’agit du Congo.

The fact that this has continued without strong condemnation from the international community is appalling, and Europe, too, has a particular responsibility when it comes to Congo.


Elles n’ont eu de cesse d’essayer de réduire les coûts, d’employer du personnel ne disposant pas du niveau de compétences nécessaire, comme cela a déjà été mentionné, et elles ont trop peu investi.

They have constantly attempted to reduce costs, have employed staff without the necessary level of skills, as already mentioned, and they have also invested too little.


Quand on considère le nombre d’étiquettes qui accompagnent les produits, pourriez-vous également envisager de prévoir une référence claire pour les produits des entreprises mentionnant si elles se conforment aux règles de base de la responsabilité sociale des entreprises ou si elles les enfreignent?

When we consider how often products are labelled, could you also envisage a clear reference being placed on companies’ products with regard to whether they comply with these basic rules of corporate social responsibility or whether they contravene them?


Quelqu’un serait-il par exemple en mesure de m’indiquer à quel moment la Commission a mentionné si elle avait l’intention de réduire le nombre de traducteurs du département espagnol à 67 d’ici la fin de l’année, ou de quelle façon elle envisageait de défendre une telle décision lors du prochain sommet entre l’Union européenne et l’Amérique latine, qui aura lieu à Vienne?

Could anybody tell me, for example, when the Commission has said whether it is going to reduce the number of translators in the Spanish service to 67 by the end of the year or how it is going to sustain such a decision at the next European Union-Latin America Summit, which will take place in Vienna.


une déclaration de l'entreprise mentionnant qu'elle est capable d'utiliser au moins 50 000 hectolitres d'alcool par an;

a declaration by the firm stating that it is capable of using at least 50 000 hl of alcohol a year;


Mme Breyer aurait dû mentionner, lorsqu'elle parlait de l'amendement 27, qu'il s'agissait d'un amendement qu'elle avait elle-même déposé au nom de son groupe et non au nom de la commission de l'environnement.

Mrs Breyer ought to have mentioned when she was talking about Amendment No 27 that she was speaking about an amendment tabled by herself on behalf of her group and not on behalf of the Committee on the Environment.


5.1 Sauf demande contraire de la Commission, toute communication ou publication du bénéficiaire concernant l'action, y compris lors d'une conférence ou d'un séminaire, doit mentionner qu'elle concerne une action qui fait l'objet d'un soutien financier de la part des Communautés européennes.

5.1 Unless the Commission requests otherwise, any notice or publication by the beneficiary about the operation, including at a conference or seminar, must specify that the action has received funding from the European Communities.


Toute communication ou publication du bénéficiaire, sous quelque forme et sur quelque support que ce soit, y compris par l'Internet, doit mentionner qu'elle n'engage que son auteur et que la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations contenues dans cette communication ou publication.

Any notice or publication by the beneficiary, in whatever form and by whatever medium, including the Internet, must specify that it reflects the author's views and that the Commission is not liable for any use that may be made of the information contained in that notice or publication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consternant—a mentionné qu'elle ->

Date index: 2024-09-25
w