Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjuger le défaut
Adjuger le défaut du défendeur
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Comptabilisation à l'achèvement de la production
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation
Constatation de l'auditeur
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du vérificateur
Constatation découlant de la vérification
Constatation à l'achèvement de la production
Constatation à la fin du processus de production
Constatation à la production
Constatations de l'audit
Constatations de la révision
Constatations de la vérification
Constatations du contrôle financier
Constatations d’audit
Constater le défaut
Développement du sinistre après l'arrivée des secours
Faire constater le défaut du défendeur
Faire constater le défendeur en défaut
Fait constatable
Fait à constater
Note
Opération comptabilisable
Opération à comptabiliser
Recrudescence de l'incendie
Recrudescence du foyer
évènement à constater
événement à constater

Traduction de «constaté une recrudescence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
développement du sinistre après l'arrivée des secours | recrudescence de l'incendie | recrudescence du foyer

buildup


constatations d’audit | constatations de la révision | constatations de la vérification | constatations de l'audit | constatations du contrôle financier

audit findings


constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

ascertainment of deafness


comptabilisation à l'achèvement de la production [ constatation à l'achèvement de la production | constatation à la fin du processus de production | méthode de la constatation à l'achèvement de la production | méthode de la constatation à la fin du processus de production ]

completion of production basis [ market price method | production method of revenue recognition | revenue recognition at completion of production | production basis of revenue recognition ]


constatation de l'auditeur [ constatation du vérificateur | constatation découlant de la vérification | constatation ]

audit finding [ auditor's finding | finding ]


opération à comptabiliser [ opération comptabilisable | événement à constater | fait à constater | fait constatable | évènement à constater ]

accounting event [ recordable event ]


comptabilisation à l'achèvement de la production | méthode de la constatation à l'achèvement de la production | méthode de la constatation à la fin du processus de production | constatation à l'achèvement de la production | constatation à la fin du processus de production

completion of production basis | market price method | production method of revenue recognition | revenue recognition at completion of production


adjuger le défaut | adjuger le défaut du défendeur | constater le défaut | faire constater le défaut du défendeur | faire constater le défendeur en défaut | note

note


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

inspector of taxes | tax specialist | pecunary consultant | tax inspector


méthode de la constatation à la fin du processus de production | constatation à la fin du processus de production | constatation à la production

completion of production basis | production method of revenue recognition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que les normes générales de santé se soient dans l'ensemble maintenues, on constate une recrudescence des problèmes de santé mentale et de ceux liés à la toxicomanie.

While overall health standards have been largely maintained there has been some indication of an increase in mental health problems and in problems related to addiction.


18. constate une recrudescence des pratiques commerciales problématiques sur le plan social, telles que les "pavillons de complaisance", et du recours à des formes d'emploi atypiques comme le faux travail indépendant, les programmes "payer pour voler" et les contrats "zéro heure", qui peuvent avoir des conséquences pour la sécurité; estime que les normes sociales doivent être préservées dans toutes les activités de l'aviation;

18. Is aware of the increase in socially problematic business practices such as ‘flags of convenience’ and in the use of atypical forms of employment such as bogus self-employment, pay-to-fly schemes and zero-hours contracts, which may have safety implications; takes the view that social standards need to be upheld in all aviation activities;


À l'approche des élections qui auront lieu en juin, je suis curieux de savoir si vous avez constaté une recrudescence de la victimisation des bahá'ís, de façon à détourner l'attention d'autres infractions potentielles relatives aux élections.

I'm curious, with the run-up to this June election, to know whether you are aware of any increases in the scapegoating of Bahá’ís to draw attention away from other potential offences relative to the election.


Or la coordonnatrice du centre, Mme Laurin, a mentionné hier qu'elle espérait une forte participation au cours de la journée, et ce, malgré le mauvais temps, parce qu'elle constate une recrudescence de l'utilisation de la banque alimentaire de ce centre de bénévolat venant en aide aux démunis.

However, the centre coordinator, Mrs. Laurin, told me she was hoping for a good turnout despite the bad weather, because she has seen an increase in the number of people who use the food bank put on by the volunteer centre, which helps people in need.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation sur le plan de la sécurité s'est aggravée dans le Sud-Est, où l'on a constaté une recrudescence des attaques de l'organisation terroriste PKK/Kongra-Gel.

The security situation in the South-East has worsened, with a resurgence of attacks by the terrorist organisation PKK/Kongra-Gel.


Dans de nombreux cas, ces conditions se sont fortement dégradées au cours des dernières années et l’on constate une recrudescence du rejet des Roms ainsi que des attaques violentes dont ils sont parfois les victimes.

In many cases, the aforementioned conditions have been worsening markedly in the past years, and anti-Gypsyism and violent attacks against Roma are intensifying.


I. considérant que seules six sur les 34 provinces que compte le pays ne cultivent pas le pavot et qu'en particulier dans la province du sud de Helmand, où l’on constate une recrudescence des attaques de Talibans contre des troupes gouvernementales et internationales, la culture illicite a atteint une superficie de 69 300 hectares,

I. whereas only six of the 34 provinces in the country are poppy-free and whereas in particular in the southern province of Helmand, where attacks by the Taliban against government and international troops have increased, illicit cultivation has soared to 69 300 hectares,


9. dans un contexte de blocage des négociations multilatérales à l'OMC liées au cycle de Doha, s'inquiète de constater la recrudescence des relations commerciales bilatérales dans le secteur agricole, à l'image des accords récemment signés entre les États-Unis et le Maroc; estime qu'il est dans l'intérêt partagé de la totalité des pays méditerranéens de renforcer leur partenariat, afin de construire ensemble un espace de coopération et d'échanges dans le but d'assurer une prospérité économique partagée;

9. Expresses its concern, against the backdrop of standstill in the Doha round of multilateral WTO negotiations, at the upturn in bilateral trade relations in the agriculture sector, like the recently signed agreements between the United States and Morocco; considers that it is in the shared interest of all the Mediterranean countries to strengthen their partnership in order to construct together an area of cooperation and trade with the goal of ensuring mutual economic prosperity;


Nous avons constaté une recrudescence de la pauvreté et du désespoir.

We have seen an increase in poverty and despair.


Dans son premier rapport annuel (publié en novembre 2001 mais concernant l'an 2000), l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) a déjà constaté une recrudescence des plaintes pour cause de discrimination émanant de membres de groupes ethniques minoritaires, notamment sur le marché du travail, et un accroissement de la violence d'inspiration raciste.

In its first annual report (published in November 2001 but covering the year 2000), the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC) reported an increase in complaints of discrimination from members of ethnic minority groups, particularly on the labour market, and an increase in racially motivated violence.


w