G. considérant que le gouvernement irakien a con
tinué, au cours des onze dernières années, à accentuer un régime de terreur qui atteint tous les niveaux de la société, et à commettre des violations graves et massives des droits de l'homme, y compris la persécution active des populations kurde, turkmène et assyrienne dans le Nord du pays et des chiites dans le Sud, notamment les habitants des marécages de basse Mésopotamie, et la destruction totale de leur identité, de leur mode de vie antique et de
s voies fluviales; constatant qu'aucun signe ne l ...[+++]aisse présager un changement de politique en la matière,
G. whereas the Iraqi government has continued, throughout the last eleven years, to increase its regime of terror against all levels of society, and to commit gross and massive human rights violations, including an active policy of persecution of the Kurdish, Turkmen and Assyrian populations in the North and of the Shia in the South, and particularly of the inhabitants of the Lower Mesopotamian Marshlands, including the complete destruction of their identity, ancient way of life and waterways; noting that there are no signs of changing that policy,