Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté qu'il était assez facile—voire » (Français → Anglais) :

Nous, les policiers, nous avons toujours constaté qu'il était assez facile—voire trop facile—d'obtenir un NAS au Canada.

We in the police community have always felt that it is fairly easy—if not too easy—to obtain a social insurance number in this country.


Comme le souligne le D Simon Davidson, chef de la psychiatrie au Centre hospitalier pour enfants de l’Est de l’Ontario, « nous avons constaté que c'est assez facile d'amener les jeunes à ne plus stigmatiser tout ce qui touche la santé mentale.

As Dr. Simon Davidson, Chief of Psychiatry at the Children’s Hospital of Eastern Ontario, pointed out, “we have learned that it is relatively simple to destigmatize mental health with youth.


Lorsque j'habitais en banlieue de Toronto, je pouvais me rendre à Montréal, ce que je faisais de temps à autre, par avion ou par train; j'ai constaté qu'il était plus facile pour moi de me rendre en voiture jusqu'à l'aéroport que d'aller à la gare Union, au centre-ville de Toronto, à l'heure de pointe.

My experience when I lived outside Toronto—I had the choice of travelling by plane or train to Montreal, which I did occasionally—was that it was a lot easier for me to drive to the airport than it was to get to downtown Toronto's Union Station in rush hour.


D'ailleurs, lors de notre tournée, nous avons pu constater qu'il était encore facile de travailler illégalement au Canada.

Furthermore, during our tour, we found out that it is still easy to work illegally in Canada.


Car s'il était possible de voir, assez vite, les choses en Géorgie, il n'était pas possible de pénétrer en Ossétie, en tout cas pas facilement, et seuls quelques-uns y sont parvenus.

While it was possible to see fairly quickly the situation in Georgia, it was not possible to get into Ossetia, at least not easily, and only a few people have managed to get there.


- (EN) Madame la Présidente, nous sommes finalement parvenus à une décision avant les vacances; cela n’a pas été facile et la décision était assez éloignée de la première proposition de la Commission.

Madam President, we finally reached a decision before the holidays; this was not easy, and the decision was quite some way from the first Commission proposal.


Le rapport n’était pas facile parce que, en plus du nombre impressionnant d’amendements présentés, la proposition de la Commission, bien qu’il s’agisse d’un bon document de départ et qu’elle soit pleine de bonnes intentions, souffre, selon moi, d’une approche erronée et d’assez bien d’ambiguïtés.

The report was not straightforward because, although the Commission’s proposal is a good starting document and is full of good intentions, in addition to the enormous number of amendments tabled in it, it takes the wrong approach and contains many ambiguities.


C'était une gageure, ce n'était pas facile, mais espérons que, dans la pratique, puisqu'il faut maintenant voir comment cela va se passer dans la pratique, ce bel acquis sera aussi préservé.

We took a gamble, which was not easy, but we hope that this great achievement will work out just as well in practice, which will be the next test.


Il était assez intéressant de constater qu'il a ouvertement admis devant moi qu'ils poursuivent actuellement une politique d'information claire et franche sur le SIDA et l'HIV, assez semblable à ce que l'Ouganda a réalisé avec un certain succès.

It was quite interesting that he openly admitted to me that they are now pursuing a policy of open, honest information on AIDS and HIV, pretty much parallel to what Uganda has been doing with some success.


Le sondage ne mesurait pas l'effet de hausses du coût sur la capacité de payer, mais une question sur la possibilité que les sondés choisissent d'annuler leur abonnement au câble fait comprendre que tout le monde ne peut continuer à assumer des hausses du coût du service; pour 16 p. 100 des personne sondées, il était assez probable, voire très probable qu'ils annulent leur abonnement au câble si la télévision des arts était imposée au service de base au coût de 50 cents par mois.

Although the survey did not measure the effect of cost increases in the ability to pay, one question on the possibility that those surveyed would cancel their cable services revealed that not everyone could continue bearing increased subscriber fees. Sixteen per cent of those surveyed stated that it was fairly likely or very likely that they would cancel their cable service if Télé des Arts was added to the basic service at a cost of 50 cents a month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté qu'il était assez facile—voire ->

Date index: 2023-08-21
w