I. considérant que la commission d'enquête des Nations unies, chargé d'examiner les "violations graves, systématiques et généralisées des droits de l'homme" en Corée du Nord, a publié un rapport le 7 février 2014;
qu'elle a conclu, dans son rapport, que les violations des droits de l'homme par Pyongyang ne trouvent aucun équivalent dans le monde
actuel et qu'elle a constaté la négation quasi complète des libertés de pensée, de conscience et de religion ainsi que des droits à la liberté d'opinion, d'expression, d'information et d'ass
...[+++]ociation; qu'elle a constaté à plusieurs reprises que ces violations des droits de l'homme constituaient des crimes contre l'humanité; que la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée a empiré depuis 2014; I. whereas the UN Commission of Inquiry (CoI) investigated ‘the systematic, widespread and grave violations of human rights’ in North Korea and released a report on 7 February 2014; whereas the CoI concluded in its report that Pyongyang’s human rights abuses are ‘without any parallel in the contemporary world’ and found ‘an almost complete denial of the right to freedom of thought, conscience, and religion, as well as of the rights to freedom of opinion, expression, information, and association’; where
as the CoI found in many instances that the violati
ons of human rights constitute ...[+++] crimes against humanity; whereas the situation of human rights in the DPRK has worsened since 2014;