Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "constatons que votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail [ Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail-Sécurité et santé au travail ]

An OSH Program in Your Workplace [ An OSH Program in Your Work Place-Occupational Safety and Health ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À propos de votre position sur la question de savoir s'il faut restreindre l'immigration ou en surveiller les volumes, nous constatons une baisse de la démographie et le vieillissement de la population dans certaines de nos villes.

On your position of let us curtail or let us look at the numbers that are coming in, we see a decline in the demographics and the age of Canadians in terms of population growth in some of our cities.


Nous constatons que l'on a retranché les animaux de la définition de propriété qui figure dans le Code criminel, c'est-à-dire que l'article 429 est supprimé. Quelle est votre réaction en tant qu'avocat en l'occurrence?

Since the animal is no longer considered to be in the property definition of the Criminal Code, i.e. 429 is removed, how do you react as a lawyer to this question?


Ce sur quoi j'essaie de mettre l'accent et ce sur quoi j'aimerais votre opinion, c'est que souvent nous constatons ces genres de stratégies de dépenses surtout à la veille d'élections, mais ce que j'aimerais voir.À votre avis ces types d'affectation de ressources permettent-ils d'atteindre les objectifs qu'on vise?

I guess what I'm trying to focus in on and what I'd like your opinion on is that often we see these sorts of spending strategies especially as there is a pending election, but what I would like to see is that.In your opinion, do these types of resource allocations achieve the goals we're trying to achieve?


Monsieur Barnier, nous constatons votre engagement et votre disposition à présenter de nombreuses propositions.

Mr Barnier, we have seen that you are very hard-working and that you are prepared to present a wide range of proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, je voudrais attirer votre attention sur trois aspects pragmatiques sur lesquels nous constatons des progrès communs.

In relation to this, I would like to draw attention to three pragmatic aspects where we can see common progress.


Notre groupe va voter la décharge à la Commission européenne, Monsieur Šemeta, et je voudrais associer à ces bonnes évolutions que nous constatons votre prédécesseur, Siim Kallas, qui a beaucoup travaillé avec nous, notamment sous la précédente mandature.

Our group is going to vote in favour of granting discharge to the European Commission, Mr Šemeta, and I would like to mention the part played by your predecessor, Mr Kallas – who did a great deal of work with us, particularly under the previous term of office – in achieving these positive developments.


Je ne partagerai pas votre optimisme sur les progrès réalisés car nous constatons, en Grèce et en Italie - je me réfère particulièrement à la Grèce puisque c’est mon pays - qu’il n’y pas de progrès.

I do not share your optimism about progress because, as we can see in Greece and Italy – and I refer here to Greece in particular because it is my own country – there has been no progress.


Il serait donc prématuré de procéder dès à présent à une évaluation de votre présidence mais, dans l'attente du Sommet de Laeken, je souhaite tout de même dire la chose suivante : nous constatons - ce que confirment les résultats de diverses enquêtes - que les citoyens européens décrochent.

It would therefore be premature to draw up an assessment of your Presidency at this stage, but pending the Laeken Summit, I should still like to say the following. We have noted, and this is also evident from opinion polls, that European citizens have given up.


Nous constatons que votre comité appuie fermement la prestation de soins de santé primaires offerts par des équipes multidisciplinaires de profession nels.

We note that your committee does, indeed, very much support primary health care with delivery by multi-disciplinary teams of professionals.


Si on examine les deux secteurs de votre système, nous constatons que vous avez plus de médecins que n'importe où ailleurs dans le monde.

If you consider both ends of your system, you have more doctors than any other country.


w