Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constatons qu'elles nuisent » (Français → Anglais) :

Il importe qu’elles soient limitées dans le temps et bien ciblées, qu’elles ne nuisent pas au taux d’activité et à la compétitivité, et que les PME et les travailleurs sous contrat temporaire puissent également en bénéficier.

They should be temporary and well targeted, not undermine labour participation and competitiveness, and SMEs and workers on non-permanent contracts should also benefit.


Ces escroqueries ne nuisent pas uniquement aux petites entreprises, qui sont menacées, harcelées et forcées à payer pour quelque chose qu’elles croyaient gratuit; elles nuisent également à l’Union européenne puisque nous n’entreprenons pas d’action concrète pour apporter une aide.

These scams do not just damage small businesses, which are threatened, harassed and bullied into paying fees for something they believed to be free; they damage the European Union when we do not take firm action to help.


Ces deux pratiques abusives nuisent aux intérêts des investisseurs à long terme car elles diluent le rendement de leurs parts et ont des effets préjudiciables sur les rendements des FIA car elles augmentent les coûts de transaction et perturbent la gestion du portefeuille.

Both malpractices harm the interests of long term investors as they dilute their return and have detrimental effects on AIF’s returns as they increase transaction costs and disrupt portfolio management.


J’espère que nous allons maintenant nous attaquer aux organisations telles que l’«European Timeshare Owners Organisation», parce qu’elles jettent le discrédit sur le temps partagé. À vrai dire, elles nuisent aussi à l’image de l’industrie du tourisme espagnole, dont je sais qu’elle vous tient énormément à cœur.

I hope that we will start now to crack down on organisations like the European Timeshare Owners Organisation, because they give timeshare a bad name and, frankly, they damage the image of the Spanish holiday industry, which I know you care so much about.


Elles nuisent au marché parce qu’elles compliquent le transfert d’armes à feu.

This has a negative impact as it hampers the smooth transfer of firearms.


Elle a en outre des implications sociales, politiques et économiques qui nuisent souvent aux progrès vers une bonne gouvernance et mettent en péril la subsistance des communautés locales tributaires de la forêt, de même qu’elle peut être liée à des conflits armés.

In addition, it has social, political and economic implications, often undermining progress towards good governance and threatening the livelihood of local forest-dependent communities, and it can be linked to armed conflicts.


Elle représente une sérieuse menace pour les forêts dans la mesure où elle contribue à la déforestation et à la dégradation des forêts, qui sont responsables de près de 20 % des émissions mondiales de CO, menacent la biodiversité et nuisent à la gestion et au développement durables des forêts, y compris à la viabilité commerciale des opérateurs qui exercent leurs activités conformément à la législation applicable.

It poses a significant threat to forests as it contributes to the process of deforestation and forest degradation, which is responsible for about 20 % of global CO emissions, threatens biodiversity, and undermines sustainable forest management and development including the commercial viability of operators acting in accordance with applicable legislation.


Ceci vaut avant tout pour les perturbations environnementales dont nous savons qu'elles nuisent à la santé, par exemple l'utilisation de produits chimiques toxiques et nocifs dans les produits de consommation, ainsi que la contamination des produits alimentaires.

That applies above all to environmental pollution which, as we know, damages public health when, for example, food is contaminated or poisonous chemicals that are dangerous to health are used in consumer products.


Nous constatons qu'elle est bien orientée vers l'objectif social mais qu'elle est par conséquent trop tournée vers l'intérieur, contrairement à ce que l'on constate par exemple aux États-Unis et en Australie, où l'on vise principalement un plus grand accès aux marchés à grands renforts d'argent.

We have noted that although it may be focused on the social objective, it is, as a result, biased slightly too much in favour of the home market, in contrast to, for example, the power pattern which has unfolded in the United States and Australia, which is mainly aimed at greater market access, and into which a great deal of money is pumped.


Et pourtant, en considérant cette assemblée paritaire, nous constatons qu'elle ne contrôle pas réellement de budget.

Yet when you look at this joint assembly, it does not actually control a budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constatons qu'elles nuisent ->

Date index: 2021-09-23
w