Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Colite muqueuse F54 et K58.-
Considérant avec inquiétude
Considérant avec préoccupation
Dermite F54 et L23-L25
Et 2)signalisation
Inquiétude
Inquiétude environnementale
Notant avec inquiétude
Notant avec préoccupation
Noter avec une profonde inquiétude
Noter avec une profonde préoccupation
Noter avec une vive inquiétude
Noter avec une vive préoccupation
Préoccupation
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Sujet de préoccupation
Syndrome asthénique
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "constatons avec inquiétude " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
noter avec une profonde inquiétude [ noter avec une profonde préoccupation | noter avec une vive inquiétude | noter avec une vive préoccupation ]

note with deep concern [ note with grave concern | note with profound concern ]


considérant avec inquiétude [ considérant avec préoccupation | notant avec inquiétude | notant avec préoccupation ]

viewing with concern


inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern






Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


Trop longtemps ignorés : Les besoins et les inquiétudes des personnes âgées des communautés des premières nations de l'Ontario

Denied Too Long: The Needs and Concerns of Seniors Living in First Nation Communities in Ontario


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[.] nous constatons avec inquiétude que de nombreuses dispositions du projet de loi C-31, dans sa forme actuelle, ont une portée trop large, conférent au ministre un pouvoir discrétionnaire trop vaste, sans aucun mécanisme de surveillance judiciaire ou autre mesure de contrôle; ce projet de loi est inconstitutionnel en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés et va à l'encontre des obligations du Canada énoncées dans la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.

.we are concerned that many of the provisions of Bill C-31, as currently framed, are overly broad; provide for sweeping ministerial discretion without judicial accountability or other checks and balances in the system; are unconstitutional under the Canadian Charter of Rights and Freedoms; and violate Canada's international obligations, as stated in the United Nations Convention on the Rights of the Child.


Nous, du NPD, constatons avec inquiétude que nous sommes maintenant embarqués dans un projet qui est tout à fait antithétique à tous les projets antérieurs.

Our concern in the NDP is that we are in a project now that is quite antithetical to all previous projects.


Nous voyons bien ce qui se passe dans le cas de l'enquête sur le sommet de l'APEC et nous constatons avec inquiétude que des documents qui sont déposés montrent que des enquêtes sécuritaires ont été effectuées ou que, pour une raison ou une autre, les noms de personnes ont été portés sur des listes à leur insu.

We can see what is happening when we look at the APEC inquiry and the concern that is coming forth as we see documents being tabled which show that there have been security investigations and for whatever reason people's names being placed on lists without their knowledge.


Nous constatons avec inquiétude que la moitié des États membres sont confrontés à une pénurie régulière en tissus et cellules humains, particulièrement de moelle épineuse, de gamètes et de tissus tels que la cornée et la peau.

We note with concern that half of the Member States regularly face shortages of human tissues and cells, particularly spinal marrow, gametes and tissues such as cornea and skin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous constatons avec inquiétude que l’Union ne dispose pas d’une équipe de coordinateurs et d’experts couvrant la totalité des trois projets, qui surveilleront l’élaboration d’un plan et d’un calendrier clair et l’utilisation adéquate des fonds déjà alloués et qui décideront de ce qui est nécessaire pour achever la fermeture dans des conditions de sécurité.

It is a serious concern that we do not have a single EU team of coordinators and experts for all three projects, which will supervise the drafting of a plan and clear timetable and the proper use of the funds already allocated, and decide what is required to complete the shutdown in safe conditions.


Dans ce contexte, nous constatons avec inquiétude que les autorités népalaises resserrent leur emprise sur les activités politiques des Tibétains au Népal.

Against this background, we note with concern that the Nepalese authorities are tightening their grip on the political activities of Tibetans in Nepal.


Nous constatons avec inquiétude que la teneur de ce rapport va au-delà de l'intention initiale de l'initiative, qui devait se concentrer sur la transparence du marché des jeux d'argent en ligne, sur l'intégrité des opérateurs actifs sur ce marché et sur les préjudices que ce secteur risque d'occasionner aux consommateurs.

We are concerned that the content of the report goes beyond the remit of the initiative which intended to focus on the transparency of the online gaming market, the integrity of online gambling operators and the possible consumer detriment caused by the online gaming industry.


Nous constatons avec inquiétude que les groupes - et, si l’on en croit les rumeurs, la Commission - débattent actuellement de l’utilisation de la planification financière à long terme en tant que moyen permettant de comprimer ce domaine plutôt que de le développer, ou encore de la possibilité de l’intégrer dans les Fonds structurels.

We note with concern the evidence that the groups – and, so one gathers, the Commission – are discussing how to use long-term financial planning as a means of trimming this area rather than extending it, or the possibility of putting it under the Structural Funds.


Cependant, nous constatons avec inquiétude que le gouvernement recommande aujourd'hui à la Chambre de supprimer une disposition très importante du projet de loi C-33.

However, we are concerned today with the announcement from the government that in fact a very important clause in Bill C-33 is recommended for deletion to the House of Commons.


94. Nous constatons avec inquiétude la persistance de la pauvreté et de taux de croissance démographique élevés et le fait qu'un grand nombre d'États africains souffrent d'une inadéquation et d'une dégradation des établissements et services de santé.

94. We note with deep concern the prevalence of poverty and high population growth rates, and that a high number of African States have witnessed inadequate and declining health facilities and services.


w