Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constater—puisque nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui m'a surpris le plus, c'est la profondeur et la rigueur du processus, et je suis heureux de le constater puisque, comme vous le voyez, lorsque nous venons ici pour parler de rapports, nous parlons bien souvent des faiblesses des processus des ministères.

My biggest surprise has been the depth and the rigour in the processes, which I am glad to see because, as you can see, when we come in here to talk about reports we are often talking about weaknesses in processes in departments.


Nous avons également constaté, puisque nous suivons de près les activités des commissions d'énergie hydro-électrique depuis une vingtaine d'années, que le secteur privé n'acceptera pas de financer la construction de gros barrages hydro-électriques.

We have also found, because we have monitored hydro dams for 20 years, that the private sector will not finance large hydro dams.


Nous avons pu le constater, puisque les libéraux ont proposé au-delà de 1 000 amendements.

We have seen that. Liberals have introduced well over 1,000 amendments.


La députée présente un point de vue très négatif du rapport. Cependant, nous accueillons favorablement les constatations puisqu'elles nous donneront l'occasion d'apporter des améliorations efficientes au programme qui appuiera le mandat de l'agence en ce qui concerne la TPS et TVH.

The member takes a rather negative view of the report; however, we welcome these findings, as they provide an opportunity to make efficient and effective program improvements that will support the agency's focus on GST and HST.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, j’ai le plaisir de noter qu’entre la substance du rapport de notre ami Rosati et la réflexion commune qui est la nôtre, à l’Euro groupe, il n’y a que très peu de différence, à quelques nuances près, puisque le constat commun qui est le nôtre est de dire que la croissance en Europe est repartie, qu’elle s’élargit, qu’elle se prolonge, le tout étant de savoir si, d’ici à quelques mois, nous pourrons constater si, oui ou non, cette reprise prolongée, ce regain de croissance en Europe nous permet de dire que le potentiel de croissance de l’Union européenne, et de la zone euro en particulier, aurait substantiellement évolué vers ...[+++]

On the other hand, I am pleased to note that, one or two nuances aside, there is very little difference between the substance of the report by our friend, Mr Rosati, and our, the Eurogroup’s, joint consideration, since our joint finding is that growth in Europe is on the up again, is expanding, is continuing, and everything rests on our knowing whether, in a few months’ time, we will be able to see whether or not this prolonged recovery, this renewed growth in Europe, will enable us to say that the growth potential of the European Union, and of the eurozone in particular, has substantially increased.


Nous voulons plus d’innovation, nous voulons plus de sécurité, nous voulons plus de solidarité, nous voulons plus de compétitivité et je regrette de constater qu’il n’y ait, dans le texte qui nous est présenté par la Commission, que quelques lignes consacrées à ce qui est en définitive le premier poste budgétaire de l’Union européenne, puisque les perspectives financières 2007-2013, attribuent 308 milliards pour les fonds structurels.

We want more innovation, more security, more solidarity and more competitiveness, and I am disappointed to see that the text presented to us by the Commission includes just a few lines on what is certainly the main heading in the European Union's budget, given that the 2007-2013 financial perspective allocates EUR 308 billion to the Structural Funds.


Nous avons eu l'occasion, hier déjà, de faire ce constat, puisque, conformément à l'usage, a eu lieu hier entre le gouvernement, l'ensemble des commissaires, le président de la Commission, le Premier ministre et moi-même une réunion de travail, qui nous a permis de constater une synergie dans nos préoccupations et nos ambitions.

We already had an opportunity to note as much yesterday as, according to the tradition, there was a working meeting between the government, all the Commissioners, the Commission President, the Prime Minister and myself. This enabled us to observe the synergy between our concerns and ambitions.


Nous avons pu le constater en Finlande aussi, puisque la Finlande a pu prendre part au programme dès le début des négociations d’adhésion.

We have also had some experience of it in Finland, which became involved in the programme while EU membership was still being negotiated.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, nous sommes manifestement tous d’accord puisque je constate que le PPE estime lui aussi que la politique actuelle applicable aux substances chimiques se caractérise par un manque de politique, une bureaucratie exacerbée, l’impuissance à acquérir des connaissances sur toutes les substances, de même que l’incapacité à adopter des mesures.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, we are apparently all in agreement, for I notice that even the PPE-DE believes that the current chemical policy is characterised by a lack of substance, too much bureaucracy, powerlessness to acquire knowledge about all substances and also the incapacity to take measures.


Cependant, je dois dire qu'ayant passé en revue les avis de tous les témoins, je suis très heureux de constater—puisque nous avons annoncé nos couleurs très vite sur ce projet de loi, pour y souscrire—qu'aucun des témoins ayant comparu devant le comité ne s'est opposé au principe et à l'esprit du projet de loi.

However, I would like to say that in going over the evidence of all the witnesses, I'm very pleased to note that—since we staked out our colours early about the bill, that we support it—I have not heard any witness come before this committee to say that this bill is a bad idea in its concept and in its principle.




Anderen hebben gezocht naar : constater—puisque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater—puisque nous ->

Date index: 2023-10-01
w