Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constaterez qu'elles affichent " (Frans → Engels) :

II. 2. 2.mais elle affiche une croissance de la productivité lente

II. 2. 2.but displays slow productivity growth


Les engagements pris par l'UE en matière de financement du développement, de réalisation des OMD et d'efficacité de l'aide restent fermes, de même que les ambitions qu'elle affiche en tant qu'acteur politique et donateur de premier plan.

EU commitments on financing for development, MDG achievement and aid effectiveness remain firm, as do its ambitions as a political leader and key donor.


·café (SH09), marchandise qui représente désormais la troisième catégorie d’importation vers l’Union européenne, soit 7 % des importations, bien qu’elle affiche une diminution de 32 % depuis 2012 due en grande partie à un problème de parasites.

·Coffee (HS09), now the third largest EU import category with 7% of imports, though decreasing by 32% since 2012, mainly due to a pest problem.


Vous constaterez qu'elles affichent des heures assez disparates; nous nous fierons donc à l'heure de nos Blackberry, selon lesquels il est exactement 8 h 45, du moins pour les députés.

You'll see they're all over the map, so we're running by our BlackBerry time, which says 8:45 exactly right now at least for the members of Parliament.


M. Dean: Je pense que vous constaterez, sénateur, que l'obligation de rendre des comptes au public est suffisamment forte et que la réaction à l'imposition de frais d'utilisation par passager ou de frais d'amélioration de l'aéroport est suffisamment forte pour que cette mesure ne soit pas prise à la légère, et bien qu'il soit possible de constituer une réserve, je crois que vous constaterez qu'elle sert plutôt d'encaisse donnée en ...[+++]

Mr. Dean: I think you will find, senator, that the public accountability is sufficiently strong and the reaction to the imposition of a passenger facility charge, or an airport improvement fee, is sufficiently strong that it is not a step taken lightly and, although the potential exists for building up a reserve, I think what you will find is that they are in place as pledged cash flow for existing financing.


b)de systèmes veillant à ce qu’un nombre suffisant d’entreprises d’investissement participent à ces accords, qui exigent d’elles qu’elles affichent des cours fermes et compétitifs avec pour résultat d’apporter de la liquidité au marché de manière régulière et prévisible lorsque cette exigence est adaptée à la nature et à la taille des négociations sur ce marché réglementé.

(b)schemes to ensure that a sufficient number of investment firms participate in such agreements which require them to post firm quotes at competitive prices with the result of providing liquidity to the market on a regular and predictable basis, where such a requirement is appropriate to the nature and scale of the trading on that regulated market.


Si vous comparez cette valeur toutefois à celle du Québec, vous constaterez qu'il y a eu au Québec six fois plus d'arrêts de travail qu'en Colombie-Britannique. Si vous comparez les valeurs de la Colombie-Britannique à celles de l'Ontario, vous constaterez qu'elles sont trois fois plus importantes en Ontario.

If you compare that number, however, with that of Quebec, you find that Quebec's number is more than six times the number for B.C. If you compare the B.C. number with that of Ontario, you find it is three times larger than British Columbia's number.


À un momentelle doit procéder à la reconversion de son économie, qui reposait jusqu’à présent sur l’industrie lourde, elle affiche le deuxième taux de chômage le plus élevé du pays.

At this time of conversion away from its traditional economy founded on heavy industry, it faces the second highest rate of unemployment in the country.


- Piles à combustible, y compris leurs applications: on s'attend à ce que cette technologie émergente remplace, à long terme, une grande partie des systèmes de combustion actuellement utilisés dans l'industrie, les bâtiments et le transport routier car elle affiche un plus haut rendement, des niveaux de pollution plus faibles et un potentiel de réduction des coûts.

- Fuel cells, including their applications: these represent an emerging technology which is expected, in the longer term, to replace a large part of the current combustion systems in industry, buildings and road transport, as they have a higher efficiency, lower pollution levels and a potential for lower cost.


Elles affichent de bons résultats en matière d'innovation, mais pour rivaliser avec leurs concurrents dans l'économie électronique, elles doivent fournir un effort supplémentaire.

European firms show consistent performance in innovation, but to match their competitors in the e-economy they have to make an extra effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaterez qu'elles affichent ->

Date index: 2022-10-30
w