Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme on a pu le constater
De toute évidence
Indiquez toutes vos constatations

Vertaling van "constater tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.


indiquez toutes vos constatations

describe any findings


comme on a pu le constater [ de toute évidence ]

as is evident [ evidently ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement, nous avons constaté la nécessité d'établir un équilibre entre les intérêts des détaillants en ligne et ceux des points de vente physiques, tout cela au bénéfice des consommateurs.

At the same time, we find that there is a need to balance the interests of both online and 'brick-and-mortar' retailers. All to the benefit of consumers.


Cela nécessite d'éviter toute banalisation qui découlerait d’un usage généralisé d'un considérant constatant la conformité avec la Charte.

This means that use of a standardised recital merely noting conformity with the Charter is to be avoided.


58. déclare que, sans des politiques publiques supplémentaires proposant des aides spécifiques à l'apprentissage, les systèmes actuels d'éducation et de formation ne suffisent pas pour éviter le taux élevé de décrochage scolaire des personnes handicapées, puisque le chiffre lié à l'objectif de la stratégie Europe 2020 représente une réduction de moins de 10 %; souligne que cette situation conduit à une inégalité sociale considérable et à une non moins grande inégalité des personnes handicapées face à l'emploi, ainsi qu'à la pauvreté qui en résulte, en particulier dans le cadre de la crise économique actuelle; souligne, compte tenu du taux élevé de décrochage scolaire des personnes handicapées, et à la lumière des conclusions du Conseil du ...[+++]

58. States that the present education and training systems are not sufficient to prevent a high drop-out rate of people with disabilities without additional public policies offering specific learning support, since the figure relating to the Europe2020 objective represents a reduction to less than 10%; stresses that this leads to significant social and employment disadvantages, and resulting poverty, among people with disabilities, especially during the present economic crisis; stresses, given the high drop-out rate of persons with disabilities and in the light of the Council Conclusions of 11 May 2010 on the social dimension of education and training, the need to invest in and promote effective (including alternative) educational and (vo ...[+++]


Tout défaut constaté doit être rectifié immédiatement ou, si cela est impossible, des mesures appropriées doivent être prises pour protéger la santé et le bien-être des veaux jusqu'à ce que la réparation soit effectuée, en utilisant notamment d'autres méthodes d'alimentation et en maintenant un environnement satisfaisant.

Where defects are discovered, they must be rectified immediately or, if this is impossible, appropriate steps must be taken to safeguard the health and well-being of the calves until the defect has been rectified, notably by using alternative methods of feeding and maintaining a satisfactory environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela veut dire qu'une injonction de payer européenne peut être exécutée dans un autre État membre de la même manière que toute injonction de payer nationale délivrée dans ce dernier, c'est-à-dire sans qu'une déclaration constatant la force exécutoire ne soit nécessaire.

This means that a European order for payment can be enforced in other Member States like any local payment order issued there, i.e. without the need of a declaration of enforceability.


Lors du voyage que nous avons effectué dans ce pays encore jeune, nous avons pu constater tout cela : la pauvreté qui prolifère et les difficultés au niveau de la santé et de l'éducation, mais aussi certaines potentialités qui apparaissent, les initiatives découlant de la coopération qui sont mises en œuvre aux niveaux les plus divers, qui sont de la responsabilité de l'État ou qui sont appliquées par les ONG, le recours intéressant aux micro-crédits, bien que de portée limitée, le rôle et la situation particulièrement difficile des femmes.

We were able to confirm this for ourselves during our visit to this still young country. We saw the widespread poverty and the problems facing health and education but also some possibilities that are opening up, such as initiatives arising from cooperation, which are taking place at every level, either under the auspices of the government or which are being implemented by NGOs, the interesting use of microcredit, even though it benefits limited numbers of people, and the role and the particularly difficult situation of women.


Force est de constater que tout cela est demeuré lettre morte et que, tout au contraire, les derniers événements semblent avoir fermé la porte à toute tentative sérieuse de reprise des négociations.

It has to be said that all of this has come to nothing and that, in fact, recent events seem to have closed the door on any serious attempt to restart negotiations.


Ce que nous préférerions voir, c'est une tendance à privilégier les plus faibles, car quiconque observe de plus près ce monde en guerre est forcé de constater que tout cela est lié à des inégalités de pouvoir.

Ideally, we would like see that we side with the weak, for whoever observes this world at war is bound to see that this is all about inequality of power.


Or, je dois bien constater qu'il n'a résulté de tout cela qu'un grand show de la part du Conseil, mais que toutes les propositions d'amendement déposées ici au Parlement et qui y avaient été adoptées à une grande majorité, n'ont pas été reprises pour la plupart d'entre elles.

I can only say that, as a result, the Council did admittedly make a big show of cooperating, but the bulk of the amendments tabled by us and adopted here in this House by a very large majority were not accepted.


Dans la déclaration doivent figurer toutes les données nécessaires pour constater le montant de la taxe exigible et celui des déductions à opérer, y compris, le cas échéant, et dans la mesure où cela apparaît nécessaire pour la constatation de l'assiette, le montant global des opérations relatives à cette taxe et à ces déductions ainsi que le montant des opérations exonérées.

The return must set out all the information needed to calculate the tax that has become chargeable and the deductions to be made, including, where appropriate, and in so far as it seems necessary for the establishment of the tax basis, the total amount of the transactions relative to such tax and deductions, and the total amount of the exempted supplies.




Anderen hebben gezocht naar : de toute évidence     indiquez toutes vos constatations     constater tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater tout cela ->

Date index: 2022-09-21
w