Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Comptabilisation à l'achèvement de la production
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation
Constatation de l'auditeur
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du vérificateur
Constatation découlant de la vérification
Constatation lors de l'auscultation
Constatation sur l'audition
Constatation à l'achèvement de la production
Constatation à la fin du processus de production
Constatations de l'audit
Constatations de la révision
Constatations de la vérification
Constatations du contrôle financier
Constatations d’audit
Fait constatable
Fait à constater
Note ce débat portera sur des points classifiés
Opération comptabilisable
Opération à comptabiliser
SECRET UE
évènement à constater
événement à constater

Vertaling van "constater que votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


constatations d’audit | constatations de la révision | constatations de la vérification | constatations de l'audit | constatations du contrôle financier

audit findings


constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

ascertainment of deafness


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


comptabilisation à l'achèvement de la production [ constatation à l'achèvement de la production | constatation à la fin du processus de production | méthode de la constatation à l'achèvement de la production | méthode de la constatation à la fin du processus de production ]

completion of production basis [ market price method | production method of revenue recognition | revenue recognition at completion of production | production basis of revenue recognition ]


opération à comptabiliser [ opération comptabilisable | événement à constater | fait à constater | fait constatable | évènement à constater ]

accounting event [ recordable event ]


constatation de l'auditeur [ constatation du vérificateur | constatation découlant de la vérification | constatation ]

audit finding [ auditor's finding | finding ]


comptabilisation à l'achèvement de la production | méthode de la constatation à l'achèvement de la production | méthode de la constatation à la fin du processus de production | constatation à l'achèvement de la production | constatation à la fin du processus de production

completion of production basis | market price method | production method of revenue recognition | revenue recognition at completion of production




constatation lors de l'auscultation

Finding by auscultation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si votre résolution va dans ce sens, et si le Conseil européen vendredi constate également le progrès suffisant, alors, en votre nom j'engagerais les travaux de rédaction formelle de l'accord de retrait.

If your resolution is positive, and if the European Council on Friday also accepts that there has been sufficient progress, then I will begin – on your behalf – working on the formal drafting of the Withdrawal Agreement.


Depuis les changements révolutionnaires des années 20 jusqu'aux dernières réformes politiques fondamentales, on constate que votre Assemblée a toujours été le fer de lance du progrès.

From the revolutionary changes in the twenties to the most recent and groundbreaking political reforms, we can see that your assembly has always been at the frontline of progress.


Ceci n'est pas une prévision, malheureusement, c'est une constatation étant donné que le taux de croissance réel de votre pays est pour le moment insuffisant pour répondre aux réels besoins de la population.

Unfortunately, this isn't a prediction but a statement of fact, because at present your real growth rate is not sufficient to meet the population's needs.


C'est donc avec satisfaction que je constate que, bien que critique, votre rapport pose des questions constructives et propose des solutions de rechange, se distinguant ainsi nettement des déclarations de différentes associations.

I therefore welcome your report, in that it poses constructive questions and suggests options despite all the criticism. It contrasts pleasantly with the pronouncements of various associations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour toutes ces raisons, je suis heureux - au-delà des critiques ou des questions, que je trouve constructives - de constater dans votre rapport, Monsieur Musotto, une vraie convergence entre votre Parlement et la Commission, au moins sur quatre points essentiels.

For all these reasons, I am pleased – in spite of the criticisms or questions, which I feel are constructive – to note in your report, Mr Musotto, a genuine convergence between Parliament and the Commission, on four essential points at least.


Votre discours d'inauguration, dans lequel nous pouvons constater les contenus que vous souhaitez apporter à votre présidence dans le cadre de ce processus, m'inspire confiance et espoir.

But this is not the appropriate time to go into details. I have a great deal of confidence and hope in your inaugural speech, which will demonstrate to us the contribution your presidency will make to this process.


Je voudrais, pour conclure, vous parler de vous-même et pour cela aborder certains aspects de la profession d'ingénieur qui ont ou devront avoir une dimension européenne tels que la formation (structure et contenu), l'accréditation, la formation tout au long de la vie et autres mais en premier lieu, je voudrais vous dire combien j'ai été heureusement surprise lorsque j'ai discuté de votre profession avec mes services en constatant que vous étiez de vrais pionniers européens dans l'organisation de vos études, dans l'évaluation de leur contenu et dans la reconnaissance des acqu ...[+++]

To conclude, I would like to talk about you and to deal with certain aspects of the engineering profession which have or should have a European dimension, such as training (structure and content), accreditation, lifelong learning, etc. But firstly, I would like to tell you how pleasantly surprised I was when I talked with my staff about your profession and found out that you are true pioneers in how you organise your studies, assess content and recognise qualifications. The best and most concrete example has been provided by your Fede ...[+++]


Pour votre rapporteur, ce n'est pas commettre un délit d'initié que de constater que le Conseil est aujourd'hui l'institution qui fonctionne le plus mal.

I do not believe that it constitutes any insider dealing to state that today the Council is the most badly organised institution.


Mais je réclame tout de même votre attention dévouée et chaleureuse pour ces deux amendements essentiels ; lorsque cette procédure budgétaire 2002 sera terminée, peut-être pourrons-nous nous rendre ensemble à Semipalatinsk pour constater les conséquences dramatiques de la folie nucléaire et déterminer comment les fonds européens peuvent être attribués de façon réellement efficace et utile.

However, I should nevertheless like to draw your devoted and kind attention to these two important amendments and maybe, upon completion of this 2002 budgetary procedure, we could visit Semipalatinsk together to witness the disastrous effects of the nuclear insanity and to see how European money could be spent in a effective and useful manner.


À votre instar, je ne suis absolument pas satisfaite de constater que ce programme n'est pas encore "arrivé à bon port", si j'ose dire. Aucune aide n'a pu être versée au secteur agricole et nous nous trouvons encore au stade préparatoire de la mise en place des structures administratives idoines.

I share your absolute dissatisfaction with this programme not yet having, so to speak ‘arrived’, in the sense of aid payments being able to be made from it for agriculture, and with our still being at this preliminary stage in which the appropriate administrative structures are being set up.


w