Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constater que nous considérons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et à cet effet, nous considérons que le candidat, le fonctionnaire retenu, M. Selmayr, convient parfaitement.

And we consider the candidate, the selected official, Martin Selmayr, wholly suitable for the post.


Lorsque nous considérons que quelque chose est « sûr », nous prenons en compte non seulement la probabilité d'effets dangereux, mais aussi des facteurs tels que les avantages éventuels et l'existence d'alternatives.

When we decide whether something is 'safe', we consider not only the likelihood of harm but also factors such as the likely benefits and the existence of alternatives.


Le seul mécanisme de financement utilisé a été l'octroi d'un concours financier, ce qui n'a rien de surprenant compte tenu de la taille modeste des projets, et nous ne considérons pas que ce détail ait eu une incidence significative sur la performance du programme.

Funding mechanisms other than grant aid were not utilised: this is unsurprising given the modest size of the projects, and we do not consider that this significantly affected the programme’s performance.


«Nous considérons que ce n'est pas le protectionnisme qui nous protégera.

As far as we are concerned, there is no protection in protectionism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez déjà rencontré des représentants de l'alliance à Vancouver, et vous allez constater que nous considérons le bassin du Pacifique comme étant essentiel à la prospérité future du Canada, à l'aube de l'an 2000.

You have already heard from alliance representatives in Vancouver and you will understand that we see the countries of the Pacific basin as being pivotal to Canada's future prosperity as we enter the 21st century.


En tant que premier bailleur multilatéral au monde dans le domaine de l'action pour le climat, avec plus de 19 milliards d'EUR de financements spécifiques dans ce secteur l'an passé, nous considérons que l'économie circulaire est essentielle pour inverser le cours du changement climatique, faire un usage plus durable des ressources limitées de notre planète et contribuer à la croissance de l'Europe.

As the world's largest multilateral climate action lender with over EUR 19 billion of dedicated financing last year, we see the circular economy as key to reversing the course of climate change, making more sustainable use of our planet's scarce resources, and contributing to Europe's growth.


Nous nous sommes éloignés de notre position initiale, car nous considérons que le temps de la rhétorique est révolu et qu'il nous faut commencer à rechercher des points de convergence.

We have moved from our starting position, because we think that the time of rhetoric is over and we have to start converging.


Nous considérons que des mesures appropriées allant dans le sens d'un désarmement général et complet peuvent contribuer à faire avancer les objectifs en matière de non-prolifération; nous sommes déterminés à jouer le rôle qui nous revient en nous attaquant aux problèmes de l'instabilité et de l'insécurité régionales et en faisant face aux situations conflictuelles qui sont à la base de nombreux programmes d'armement, compte tenu du fait que l'instabilité n'est pas un phénomène isolé de tout contexte.

We recognise that appropriate steps towards the goal of general and complete disarmament can contribute to furthering non-proliferation objectives; and we are determined to play our part in addressing the problems of regional instability and insecurity and the situations of conflict which lie behind many weapons programmes, recognising that instability does not occur in a vacuum.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.


Mais deux actions plus importantes encore s'imposent : Adhésion à la Communauté Tout d'abord, nous devons indiquer clairement que nous considérons l'adhésion de ces pays à la Communauté européenne comme une aspiration légitime que nous appuyons et dont nous nous réjouissons.

But there are two other actions we can take which are of even greater potential importance : - 4 - - 3 - Community Membership First we should clearly signal that we regard membership of the European Community as a legitimate goal for these countries, and one which we support and welcome.




Anderen hebben gezocht naar : constater que nous considérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater que nous considérons ->

Date index: 2024-05-27
w