Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comptabilisation après recouvrement des coûts
Constatation après recouvrement des coûts
Dans les années qui suivirent
Méthode du recouvrement des coûts
Un peu après

Vertaling van "constater peu après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comptabilisation après recouvrement des coûts [ constatation après recouvrement des coûts | méthode du recouvrement des coûts | méthode de comptabilisation après recouvrement des coûts | méthode de la constatation après recouvrement des coûts ]

cost recovery method


comptabilisation après recouvrement des coûts | méthode du recouvrement des coûts | méthode de la constatation après recouvrement des coûts | méthode de comptabilisation après recouvrement des coûts | constatation après recouvrement des coûts

cost recovery method


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Comité constate avec inquiétude qu’après la crise et en dépit de la publication du rapport des quatre présidents en 2012 puis de celui des cinq présidents en 2015, trop peu de progrès concrets ont été réalisés pour véritablement approfondir l’UEM.

The Committee is concerned that, following the crisis, the Four Presidents’ Report of 2012 and the Five Presidents’ Report of 2015, insufficient tangible progress has been made to really deepen EMU.


Après dix ans de moratoire sur les principaux stocks de poisson de fond, on constate peu d'indices de rétablissement.

After ten years of moratoria on key groundfish stocks, there is little evidence of any recovery.


accueille avec satisfaction la communication de la Commission de février 2016 sur la stratégie de l'UE en matière de chauffage et de refroidissement, mais relève l'absence de progrès et les objectifs peu ambitieux définis pour l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement, notamment dans les immeubles; met l'accent sur la marge de progression considérable de l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement; constate que les secteurs du chauffage et du refroidissement ...[+++]

Welcomes the Commission communication of February 2016 on an EU strategy on heating and cooling, but highlights the lack of progress and low targets set for renewable use in heating and cooling, in particular in buildings; stresses the great potential for continued progress in renewable use in heating and cooling; notes that the heating and cooling sector accounts for half the EU’s final energy consumption and therefore plays a key role in achieving the EU objectives on climate and renewable energy resources; recognises the benefits of increasing renewable energy in the heating and cooling sector; stresses the increased flexibility o ...[+++]


Nous espérons pouvoir constater peu après, sur le terrain, les bénéfices d’une intégration économique plus poussée.

We should expect to see the benefits of deeper economic integration on the ground materialise soon after.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, peu après leur adoption, les tribunaux danois ont constaté que la période de consultation fixée par les autorités pour la présentation des observations sur les projets de plans a été trop brève au regard de la législation danoise, et les plans ont donc été annulés.

Shortly after their adoption however, the Danish Courts found that the consultation period set by the authorities for comments on the draft plans had been too short under Danish law, and the plans were therefore annulled.


Ces deux pays ayant demandé une assistance financière (bien que de nature différente) peu après, on peut affirmer, avec le recul, qu'un déséquilibre excessif aurait dû être constaté.

Since both countries requested financial assistance (although of different natures) shortly afterwards, one may argue, with the benefit of hindsight, that an excessive imbalance should have been identified.


La garantie octroyée à titre d’aide au sauvetage a été appelée par la banque peu après la constatation du non-remboursement, par Legler, du prêt de sauvetage qui lui avait été accordé.

The rescue aid guarantee was called by the bank shortly after Legler’s failure to repay the rescue loan by the deadline.


Peu après l'adoption de cette décision, Kristalina Georgieva, Commissaire à la Coopération internationale, à l'Aide humanitaire et à la réponse aux Crises, s'est rendue en visite officielle dans le pays, afin de constater la situation sur le terrain et de discuter de l'insécurité alimentaire critique dans la région.

Shortly after the Decision was adopted, Kristalina Georgieva, Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, made an official visit to Niger, to see the situation on the ground and to discuss the critical food insecurity in the region.


L’Albanie a très peu d’expérience en matière d’asile et n’a pas encore développé les mécanismes nécessaires pour l’examen des demandes d’asile. Ainsi, elle ne peut pas encore être considérée comme un pays sûr pour des réfugiés, elle n’est pas non plus économiquement, politiquement et socialement capable, bien sûr, d’assumer de telles responsabilités, et ceci d’après les constatations du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés.

Albania has little experience in questions of asylum and has not yet developed the mechanisms needed to examine applications for asylum and, therefore, cannot yet be considered a secure country for refugees; nor, according to the findings of the UN High Commissioner for refugees, is it economically, politically or socially able to shoulder such a burden.


Notre position ne fera pas l'unanimité—comme nous l'avons constaté peu de temps après avoir rendu nos positions publiques—mais c'est l'opinion du Conseil.

Not everyone will agree with our position, as we found out very quickly after its release, but it's the position of this council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater peu après ->

Date index: 2024-05-03
w