Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constate que 800 emplois vont coûter 550 millions » (Français → Anglais) :

C'est très regrettable, surtout quand on constate que 800 emplois vont coûter 550 millions de dollars.

It is very unfortunate, especially knowing that 800 jobs are going to cost $550 million.


Leur crédit de cotisation à l'assurance-emploi pour les entreprises va coûter 550 millions et ne permettra de créer que 800 emplois: pas 8 000, mais bien 800.

Their EI premium credit for businesses will cost $550 million and will create only 800 jobs; not 8,000, but 800.


Selon le directeur parlementaire du budget, ce crédit d'impôt va plutôt se traduire par la création de 800 emplois sur deux ans et va coûter plus de 550 millions de dollars aux contribuables.

According to the PBO, this tax credit will create 800 jobs over two years and is going to cost taxpayers more than $550 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constate que 800 emplois vont coûter 550 millions ->

Date index: 2021-02-07
w