Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constat nous étions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous étions très contents il y a un mois lorsque nous avons échangé nos opinions et constaté que nous en étions arrivés à la même conclusion.

We were quite comforted a month ago when we exchanged our opinions and found we arrived at the same conclusion.


Comme nous étions le dernier organisme à témoigner devant le comité permanent et que la question des victimes n'avait pas été soulevée par d'autres organismes, nous étions été très heureux de constater que le nouveau projet de loi prévoyait, dans le cas des victimes dont les données génétiques se retrouveraient dans le fichier criminalistique, une réserve quant à l'utilisation ou à l'accessibilité de ces données.

Since we were the last organization to testify before the standing committee and that the question of victims had not been raised by other groups, we were very pleased to note that the new bill does impose certain restrictions or limitations on the use or accessibility of data on victims where such genetic data is contained in the crime scene index.


- Monsieur le Président, sur le constat nous étions tous d’accord concernant la modestie des ces mille milliards d’euros environ, censés couvrir sept ans du budget européen, alors que le budget des États-Unis d’Amérique, pour une seule année, est de deux mille cinq cents milliards de dollars.

– (FR) Mr President, with regard to the finding, we all agreed that this sum of around EUR 1 000 billion, which is meant to provide for seven years of the European budget, is a modest one, when the US budget, for one year alone, is USD 2 500 billion.


- Monsieur le Président, sur le constat nous étions tous d’accord concernant la modestie des ces mille milliards d’euros environ, censés couvrir sept ans du budget européen, alors que le budget des États-Unis d’Amérique, pour une seule année, est de deux mille cinq cents milliards de dollars.

– (FR) Mr President, with regard to the finding, we all agreed that this sum of around EUR 1 000 billion, which is meant to provide for seven years of the European budget, is a modest one, when the US budget, for one year alone, is USD 2 500 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pays candidats seraient déjà intégrés, a nat ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is something we have to be allowed to discuss.


Nous nous étions penchés en commission sur l'approbation de la gestion du budget 2000 et constations que 56 % de l'objectif 1, 4,5 % de l'objectif 2 et 0 % des initiatives communautaires avaient été réalisés.

In committee we saw the discharge of the 2000 budget, with an execution of 56% of objective 1, 4.5% of objective 2 and 0% of Community initiatives.


Nous avons amélioré nos procédures et notre mode de travail, mais au cours des dernières semaines, nous avons constaté que ce processus de définition de rapports et de procédures n'a pas encore atteint les objectifs que nous nous étions fixés.

We have improved our procedures and our working methods, but recent weeks have shown that this process of building relationships and establishing procedures has not yet allowed us to achieve the aims we all set ourselves.


Nous avons réduit ces taxes parce que nous avons constaté que nous étions en train de créer une société sans lois.

We cut those taxes because we found we were creating a lawless society.


Bien entendu, j'ai été déçu" a-t-il ajouté, "de constater notre incapacité à progresser alors que nous étions sur le point d'aboutir à un accord au sein du Conseil.

I was, of course, disappointed," he added, "in our inability to move forward when we seemed to be not far from an agreement in the Council.


M. Padraig Flynn, membre de la Commission responsable des affaires sociales, de l'emploi et des relations industrielles a adressé aux participants le message suivant: "Je me félicite vivement de cette initiative qui s'inscrit dans le droit fil de celle lancée l'année dernière avec l'organisation de la première Journée européenne des personnes handicapées qui m'avait permis de me joindre à 500 d'entre vous et de constater que nous étions tous résolus à supprimer les obstacles qui créent des discriminations à l'égard des personnes handicapées et à faire en ...[+++]

Padraig Flynn, Commissioner for Social Affairs, Employment and Industrial Relations, had the following message for participants: "I warmly welcome this initiative to keep up the momentum started last year with the first European Day of Disabled Persons, at which I was able to join some 500 of you, all of us committed to removing the barriers that discriminate against the disabled, and to making equal opportunities a reality for all.




Anderen hebben gezocht naar : constat nous étions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constat nous étions ->

Date index: 2022-07-25
w