2) ESTIME que l'utilisation généralisée par tous les citoyens de l'Union européenne des possibilités q
u'offre l'évolution constante des technologies de l'information constitue un élément essentiel du développement économique et social dans l'ensemble de l'Union européenne, et que le secret des communications électroniques ne doit être limité que lorsque de telles limitations constituent une mesure nécessaire, appropriée et proportionnée, au sein d'une société démocratique, pour sauvegarder la sécurité nationale, la défense et la sécurité publique et pour permettre la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d'infractions pé
...[+++]nales; (2) CONSIDERS that general use by all the inhabitants of the European Union of the possibilit
ies afforded by the constant developments in the information technology field is an essential element in economic and social development throughout the European Union, and that the confidentiality of electronic communications should be limited only when such limitations constitute a necessary, appropriate and proportionate measure within a democratic society to safeguard national security and defence, public security and the prevention, invest
...[+++]igation, detection and prosecution of criminal offences.