Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de vitesses à pignons constamment en prise
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Désastres
Expériences de camp de concentration
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Torture
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "constamment que notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un dé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


boîte de vitesses à pignons constamment en prise

constant mesh gear [ constant mesh ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, grâce aux améliorations que nous apportons constamment à notre modèle de gestion, comme l'augmentation de l'automatisation, l'amélioration des services électroniques, la mise en place d'un système national de gestion de la charge de travail et d'un système de visualisation des documents, Service Canada est maintenant bien placé pour gérer sa charge de travail de façon très efficace.

Mr. Speaker, with continuous improvements to our business model, such as increasing automation, improved e-services, national workload management and document imaging, Service Canada is positioned to manage its workload in a very effective way.


– (PL) Monsieur le Président, quand je pense à l’Ouganda, aux souffrances traversées par ce très beau pays depuis l’époque d’Idi Amin, aux violations perpétuelles des droits de l’homme, je suis reconnaissante à tous mes collègues députés d’avoir constamment attiré notre attention sur ces problèmes.

– (PL) Mr President, when I think of Uganda, I think of how much that very beautiful country has suffered since the times of Idi Amin and of how human rights are still being violated there, and I am grateful to all the fellow Members who so diligently draw attention to this.


La gestion durable de nos stocks halieutiques mondiaux doit dès lors être une priorité et nous devons constamment revoir notre manière de les gérer.

Sustainable management of our global fish stocks therefore needs to be a priority and we must constantly review how we do that management.


Je voudrais également souligner que ce point figurera constamment dans notre dialogue avec la Fédération de Russie, au cours duquel nous mettrons toujours l’accent sur la nécessité d’arriver à une solution pacifique et demanderons instamment et encouragerons une approche constructive de la part de la Fédération de Russie concernant la proposition de résolution pacifique faite récemment par le président Saakashvili.

I should also stress that it will be a constant topic of our dialogue with the Russian Federation in which we will always emphasise the need for a peaceful resolution and urge and encourage a constructive approach by the Russian Federation to the offer of a peaceful resolution which was made recently by President Saakashvili.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, la semaine dernière encore, nous avons constaté que la pollution augmente constamment dans notre pays.

Yet what we have seen, as recently as last week, is that pollution numbers in this country are going up consistently.


Notre prochaine opportunité est d’y revenir lorsque nous présenterons le rapport et de le maintenir constamment dans notre calendrier commun.

The next opportunity for us is to return to it when we provide the report and keep it constantly on our common agenda.


À notre avis, il est peu probable que les pouvoirs publics coréens soient toutefois disposés à abandonner la société. Nous pensons que la crise financière {d'Hynix} continuera à peser lourdement sur sa capacité à se redresser, dans la mesure où le secteur des DRAM est peut-être le secteur des semi-conduteurs à la plus forte intensité de capital, étant constamment confronté à la nécessité d'améliorer ses procédés technologiques» (45).

In our view, it is unlikely that the Korean Government would be willing to give up on the company yet ..We believe (Hynix's) financial crisis will continue to carry a heavy burden on its ability to recover, as the DRAM sector is perhaps the most capital-intensive sector within semiconductors, with a constant requirement to upgrade technology processes’ (45).


Si nous n'agissons pas en tant qu'Union européenne - et nous n'avons guère été considérés en Amérique en tant qu'Union européenne -, si nous ne renforçons pas l'Union européenne, nous perdrons constamment de notre poids dans le monde. C'est pourquoi notre objectif doit être de renforcer l'Europe communautaire.

Unless we act as a European Union, and we are hardly even perceived as a European Union in America; unless we strengthen the European Union, then we shall lose more and more clout internationally, which is why our objective must be to strengthen the European Community.


Si nous n'avions pas tant de gens qui viennent frapper constamment à notre porte, imaginez l'aide que nous pourrions apporter aux réfugiés qui se trouvent dans des camps un peu partout dans le monde, ces plus pauvres d'entre les pauvres qui n'ont aucun espoir de trouver asile où que ce soit.

If we did not have so many people constantly showing up at our doorstep, imagine the relief we could provide to refugees in camps around the world where people have no hope of ever finding asylum because they are the poorest of the poor.


Nous l'avons constamment affirmé, notre objectif était de fournir l'aide au cours de la deuxième moitié de novembre et nous sommes en passe de l'atteindre.

We have consistently said that we aimed to have assistance arriving from the second half of November; we are on track to meet that timetable.


w