Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constamment le sénateur beaudoin dire " (Frans → Engels) :

Je suis ici depuis cinq ans et, depuis assez longtemps, je fais partie de ce comité-ci où j'entends constamment le sénateur Beaudoin dire que ce texte a un caractère impératif et qu'on devrait aller en cour.

I have been here for five years, and I have been on this committee for a long time, where I have constantly heard Senator Beaudoin state that this text is executory and that we should go to the Supreme Court.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, peut-être pourrions-nous demander au sénateur Beaudoin et à d'autres sénateurs ayant un sens juridique aiguisé de se concentrer sur la question qui, si j'ai bien compris les notes que j'ai reçues, consiste à dire que, dans notre société libre, l'entrée d'un inspecteur sur la propriété d'un citoyen constitue une infraction grav ...[+++]

Senator Kinsella: Honourable senators, perhaps we could ask Senator Beaudoin and others with acute legal minds to focus for a moment on that point, the point being that, in committee, if I understand the notes I have received, the principle of an inspector being able to go into somebody's place, in our free society, is a serious invasion of the right of privacy and the right of the person to control his or her environment.


Je trouve la question intéressante, car je pense que nous tous, c'est-à-dire le sénateur Beaudoin, le sénateur Joyal, le sénateur Cools et d'autres - cherchions à déterminer au moyen de quel pouvoir le gouvernement avait présenté ce projet de loi comme il l'a fait.

I, for one, find it interesting because I think all of us — that is, Senator Beaudoin, Senator Joyal, Senator Cools, and others — were searching for the power of the government to proceed with this bill in the way that it has.


Le sénateur Austin: Honorables sénateurs, le sénateur Beaudoin pourrait-il nous dire si le gouvernement fédéral a le pouvoir, en vertu de la Constitution, de conclure un traité international qui pourrait changer de quelque sorte que ce soit les pouvoirs garantis par la Constitution à une province?

Hon. Jack Austin: Honourable senators, perhaps Senator Beaudoin could he enlighten us as to whether the federal government has any power under the Constitution to enter into an international treaty that could in any way change the constitutional powers of a province?


À titre d'éminent constitutionnaliste, le sénateur Beaudoin peut-il nous dire ce qu'il pense des déclarations politiques que le juge en chef fait constamment dans les médias?

I am asking Senator Beaudoin, an eminent constitutionalist, what are his views on the Chief Justice's active, consistent and persistent political statements in the media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constamment le sénateur beaudoin dire ->

Date index: 2021-02-22
w