Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage illégal
Constamment
Courbe de lame de bâton illégale
Courbe de palette de bâton illégale
Courbe débit-hauteur constamment montante
Courbe débit-hauteur non retombante
Courbe débit-hauteur stable
Déforestation illégale
Désastres
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Expériences de camp de concentration
Mise à mort illégale
Pièce de monnaie illégale
Pièce illégale
Pétrole brut produit de façon illégale
Pétrole brut transporté de façon illégale
Torture

Vertaling van "constamment et illégalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegal logging


Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Definition: A recurrent or persistent tendency to expose the genitalia to strangers (usually of the opposite sex) or to people in public places, without inviting or intending closer contact. There is usually, but not invariably, sexual excitement at the time of the exposure and the act is commonly followed by masturbation.


dépendance vis-à-vis d'une assistance constamment disponible

critical-interval dependence


courbe débit-hauteur constamment montante | courbe débit-hauteur non retombante | courbe débit-hauteur stable

stable H(Q)curve




pétrole brut produit de façon illégale [ pétrole brut transporté de façon illégale ]

hot oil


courbe de lame de bâton illégale [ courbe de palette de bâton illégale ]

illegal curve on a stick


pièce de monnaie illégale [ pièce illégale ]

illegal coin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. se dit très préoccupé par la dégradation de la situation dans l'est de l'Ukraine et en Crimée sur le plan du respect des droits de l'homme; déplore les actes d'intimidation et le harcèlement dont font constamment l'objet les Tatars de Crimée, les membres de l'ethnie ukrainienne et toutes les personnes résidant en Crimée qui ont refusé la nationalité russe; souligne que la Russie est directement responsable de la dégradation de la situation en matière de droits de l'homme en Crimée illégalement annexée et dans la région du Donbass ...[+++]

7. Is deeply concerned by the deteriorating human rights situation in eastern Ukraine and in Crimea; deplores the ongoing intimidation and harassment of Crimean Tatars, ethnic Ukrainians and all those who have refused Russian citizenship in Crimea; underlines the fact that Russia is directly responsible for worsening the human rights situation in the illegally annexed Crimea and in the Donbas region;


Il s'agit d'une des craintes dont les acteurs du milieu nous font constamment part. On ne pêcherait donc pas neuf tonnes, mais peut-être de 20 à 23 tonnes illégalement, non seulement quelque part au large des provinces maritimes, mais en Nouvelle-Angleterre.

People are not fishing nine tonnes, but perhaps 20 to 23 tonnes illegally, not just somewhere off the maritime provinces, but in New England.


En ce moment, les gens considèrent que ces drogues sont illégales et qu'on doit appliquer la loi, car elles nuisent à la sécurité et à la santé publiques; de plus, l'atmosphère de nos collectivités est constamment polluée par des trafiquants de drogue qui n'ont aucun respect pour le bien-être de nos enfants et de nos collectivités.

The will of the people right now is that these drugs are illegal, enforce them, they are damaging to public safety, they are damaging to public health, and the well-being of communities is being undermined everyday by drug dealers who have no respect for the well-being of our kids and our communities.


B. considérant que l'Union des Polonais du Belarus, présidée par Angelica Borys, qui a été démocratiquement élue à deux reprises en 2005 et 2009, n'est pas reconnue par les autorités et est constamment victime de harcèlement et de persécutions depuis 2005 et que ses membres sont souvent accusés de mener des activités illégales et font l'objet de poursuites pénales,

B. whereas the Union of Poles in Belarus under the Chairmanship of Angelika Borys, who has been democratically elected twice in 2005 and in 2009, is not recognised by the state authorities and has been facing regular harassment and persecution since 2005 and whereas its members are being repeatedly accused of illegal activities and facing criminal charges,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que l'UPB, présidée par Angelika Borys, qui a été démocratiquement élue à deux reprises en 2005 et 2009, n'est pas reconnue par les autorités et est constamment victime de harcèlement et de persécutions depuis 2005 et que ses membres sont souvent accusés de mener des activités illégales et font l'objet de poursuites pénales,

B. whereas the UPB under the Chairmanship of Angelika Borys, who has been democratically elected twice in 2005 and in 2009, is not recognised by the state authorities and has been facing regular harassment and persecutions since 2005 and whereas its members are being repeatedly accused of illegal activities and facing criminal charges,


B. considérant que l'UPB, présidée par Angelika Borys, qui a été démocratiquement élue à deux reprises en 2005 et 2009, n'est pas reconnue par les autorités et est constamment victime de harcèlement et de persécutions depuis 2005 et que ses membres sont souvent accusés de mener des activités illégales et font l'objet de poursuites pénales,

B. whereas the UPB under the Chairmanship of Angelika Borys, who has been democratically elected twice in 2005 and in 2009, is not recognised by the state authorities and has been facing regular harassment and persecutions since 2005 and whereas its members are being repeatedly accused of illegal activities and facing criminal charges,


On lui a constamment répété de ne pas négocier avec les Américains avant qu'ils prennent des mesures concrètes relativement aux 5 milliards de dollars qu'ils détiennent illégalement.

What he heard consistently was not to negotiate with the Americans until they make a very serious gesture on the $5 billion that they are holding illegally.


Il est grand temps que les citoyens de la République démocratique du Congo bénéficient pleinement et directement des richesses de leurs terres et qu'ils acquièrent le niveau de développement que leurs ressources minières permettraient si elles n'étaient pas constamment et illégalement exploitées par des puissances étrangères.

It is high time that the people of the Democratic Republic of Congo benefited fully and directly from their land’s resources and achieved the level of development that their mining resources would allow if they were not constantly being illegally exploited by foreign powers.


Tant qu'il y aura des clients pour les produits du marché noir, le crime organisé verra un intérêt à recruter des gens et des consommateurs et trouvera constamment de nouveaux moyens pour poursuivre ses activités illégales.

As long as there is money to be made in the black market for any of these commodities, organized crime will have an incentive to recruit other people, other consumers and find other ways to carry on their illegal activity.


Les auteurs de cette recherche font référence à la migration actuelle et souvent illégale des femmes originaires d'Europe de l'Est et de l'ex-Union soviétique vers le Canada en s'attardant à décrire les dégradations de la personne auxquelles ces femmes sont constamment soumises.

This study has been gathering dust ever since. The authors refer to the current and often illegal migration of women from Eastern Europe and the former Soviet Union to Canada, and describe in detail the degradations to which these women are constantly subjected.


w