Si toutefois les honorables membres du comité examinent la situation et se servent du processus de restructuration que le Parlement a mis en place pour veiller, tout d'abord, à ce qu'on s'occupe des travailleurs—ce à quoi M. Collenette s'est engagé—et à ce qu'on s'occupe des consommateurs et du public canadiens, il sera encore possible d'avoir une bonne industrie qui puisse prospérer.
But if the honourable members look at this thing and use the restructuring process that Parliament put in place to ensure, firstly, that the workers are looked after—which Mr. Collenette committed to—and that the consumers and the Canadian public are looked after, we can still have a good industry and an opportunity to grow.