Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs se sentent légitimement rassurés lorsqu » (Français → Anglais) :

Les marchés fonctionnent mieux lorsque les consommateurs se sentent davantage en confiance.

Markets perform better when consumers feel more confident.


Nous devons nous assurer que les consommateurs se sentent légitimement rassurés lorsqu’ils achètent dans le marché intérieur et que, même en cas de litige, ils puissent facilement obtenir de l’aide et réparation.

We must ensure that consumers have a well-founded sense of security when shopping on the internal market and that, even when they end up in dispute, they can easily get help and redress.


À l’évidence, il faut également que la réglementation soit appliquée. Le fait de savoir que cette réglementation est en vigueur et qu’elle est bien appliquée permet également de rassurer les consommateurs lorsqu’ils font des achats, qu’il s’agisse de biens et services importés ou produits localement.

Knowledge that such regulation is in place and enforced also provides reassurance to consumers as they make purchases, whether of imported or domestically produced goods and services.


[64] L'une des questions soulevées par le mécanisme du dépeçage est notamment la suivante : quid lorsque les dispositions protectrices du consommateur sont plus favorables dans le pays B que dans le pays A ? Répondre à cette question oblige à prendre position sur la nature de la protection du consommateur : consiste-t-elle en l'application d'une loi connue du consommateur, i.e. s'agit-il de prendre en considération ses attentes légitimes, ou en l'applicatio ...[+++]

[64] One of the questions raised by the dépeçage mechanism is what happens when the consumer's protective provisions are more favourable in country B than in country A. The answer to this question depends on the view taken of consumer protection: does it consist of applying a law that is known to the consumer and therefore matches his legitimate expectations or a law which is actually more favourable to him?


Votre rapporteure juge mal inspiré ce choix initial mais, la décision ayant été prise, il importe que les consommateurs se sentent dûment protégés lorsqu'ils passent d'une procédure où le mandat est détenu par le débiteur à une procédure où il est en la possession du créancier.

Your rapporteur is of the opinion that this basic choice was wrong, but as the choice has already been made, consumers need to feel properly protected when shifting from a Debtor Mandate flow to a Creditor Mandate flow system.


Pour qu’un véritable marché unique en ligne puisse voir le jour, il faut que les consommateurs se sentent en sécurité lorsqu’ils procèdent à des achats en ligne. Pour leur part, les entreprises doivent prendre conscience du potentiel énorme du commerce en ligne.

For a proper single e-market, it is essential for consumers to feel secure when buying online, and for companies to understand the immense potential of online trade, to increase online availability and remove cross-border barriers.


La seule chose qui me concerne, c’est qu’il y ait de la transparence, que les prix ne dépassent pas des limites de prix inacceptables et que tous les consommateurs européens se sentent à l’aise lorsqu’ils voyagent en Europe et lorsqu’ils communiquent en Europe.

The only thing that concerns me is that there is transparency, that prices do not go above price limits which are unacceptable, and that all European consumers can feel at home when they are travelling in Europe and when they are communicating in Europe.


Lorsqu'il achète ces types de produits en dehors du commerce légitime, le consommateur ne bénéficie pas, en principe, de garantie, d'un service après-vente ni d'un recours efficace en cas de dommage.

When they buy counterfeit or pirated products, consumers do not in principle benefit from a guarantee, after-sales service or effective remedy in the event of damage.


Il faut bien dire, là aussi, que les consommateurs français ne se sentent plus très rassurés.

It has to be said that this is another reason for the French not to feel particularly reassured any more.


Le rapport indique que 32 % des consommateurs européens se sentent bien protégés en cas de litige avec une entreprise ayant son siège dans un autre État membre, contre 56 % lorsqu'il s'agit d'une entreprise de leur pays.

The report showed that 32% of European consumers feel well protected when in dispute with a business based in another Member State, compared to 56% when in dispute with a domestic business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs se sentent légitimement rassurés lorsqu ->

Date index: 2021-11-12
w