Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateurs s'interrogent sérieusement " (Frans → Engels) :

Depuis le début de la crise, les consommateurs s'interrogent sérieusement sur la viabilité de leurs prêts, de leurs économies et de leurs pensions.

Since the crisis arose, consumers have been left with serious concerns about the soundness of their loans, savings and pensions.


Une tout autre approche consisterait à ne plus s'interroger sur le point de savoir si un consommateur mérite ou non une protection particulière, mais de disposer d'une règle unique pour tous les consommateurs.

A completely different approach would be not to distinguish any more between consumers which are eligible for specific protection and those who are not, but to introduce one single rule applicable to all consumers.


L’accroissement de la production industrielle de contrefaçons entraîne aussi un risque accru de pertes sérieuses de recettes fiscales pour les pouvoirs publics tant des pays producteurs que consommateurs, car les contrefacteurs exercent presque exclusivement dans le cadre de l'économie parallèle.

The growth in industrialised production of fakes also increases the risk of serious tax losses to governments in both producing and consumer countries as counterfeiters operate almost entirely in the black economy.


Je m'interroge sérieusement sur notre système d'information comptable et sur mon rôle de député au Parlement. Je m'interroge sur tout le processus budgétaire, sur la façon dont les choses se passent.

I have some real concerns about our reporting system and my role as a member of Parliament in what's happening with regard to the estimates and with regard to the process, with regard to what's going on.


D’après un sondage Eurobaromètre publié aujourd’hui à l’occasion du Sommet européen des consommateurs de 2011, moins de 50 % des consommateurs européens interrogés se sentent confiants, bien informés et protégés.

According to a Eurobarometer study published today on the occasion of the 2011 European Consumer Summit, less than 50% of EU consumers surveyed felt confident, knowledgeable and protected as consumers.


Si un État membre dispose d’indications sérieuses quant à la non-conformité probable d’un produit consommateur d’énergie, il publie dans les meilleurs délais une évaluation motivée de la conformité du produit consommateur d’énergie concerné, évaluation qui peut être effectuée par un organe compétent, en sorte qu’une action corrective puisse, le cas échéant, être rapidement menée.

If a Member State has strong indications of probable non-compliance of an EuP ð a product ï, that Member State shall as soon as possible publish a substantiated assessment of the EuP's ð product's ï compliance which may be conducted by a competent body in order to allow timely corrective action, if any.


Si un État membre dispose d'indications sérieuses quant à la non-conformité probable d'un produit consommateur d'énergie, il publie dans les meilleurs délais une évaluation motivée de la conformité du produit consommateur d'énergie concerné, évaluation qui peut être effectuée par un organe compétent, en sorte qu'une action corrective puisse, le cas échéant, être rapidement menée.

If a Member State has strong indications of probable non-compliance of an EuP, that Member State shall as soon as possible publish a substantiated assessment of the EuP's compliance which may be conducted by a competent body in order to allow timely corrective action, if any.


Une première expérience de l’application de la directive montre que celle‑ci a permis de renforcer considérablement la protection des consommateurs dans et entre les États membres, tout en fournissant une meilleure protection des entreprises sérieuses face à leurs concurrents qui ne respectent pas les règles.

First experience of the Directive's implementation shows that it has considerably improved consumer protection in and across the Member States, while better protecting legitimate businesses from competitors who do not play by the rules.


Il faut savoir que la fusion des deux entreprises - notifiée le 23 juin 1995 - avait suscité des interrogations sérieuses de la part de la Commission spécifiquement dans le secteur des boîtes pour aérosol en fer blanc : la part cumulée de marché des deux sociétés atteignait en effet environ 65% en 1994, pour l'ensemble de l'Espace économique européen (soit 1,3 milliard d'unités vendues sur 2,2 milliards d'unités).

The merger between the two companies - notified on June 23, 1995 - raised serious doubts under the Community's Merger Regulation, particularly in the market for tinplate arerosol cans, where the aggregated market share of the two companies reached approximately 65% of the EEA market in 1994 (ie, sales of 1.3 billion units out of a total market of 2.2 billion units).


J'invite tous les sénateurs à s'interroger sérieusement sur les modifications profondes au programme d'assurance-chômage et à la façon dont il sera administré; à s'interroger sérieusement sur les conséquences économiques qu'il aura pour les économies les plus faibles du pays, et qui ont été décrites par le premier ministre du Nouveau-Brunswick comme presque dévastatrices.

I urge all honourable senators to think seriously about the profound changes to the unemployment insurance program and the way it will be managed; to seriously consider the economic impact it will have on the weakest economies in the country - and I remind honourable senators that the premier of New Brunswick has said that the impact will be little short of devastating.


w