B. considérant que l'un des objectifs principaux de la directive consiste à permettre aux consommateurs de traiter avec une seule partie contractante qui soit facilement accessible et exclusivement responsable de l'ensemble du forfait, ce qui, dans la pratique, n'est généralement pas le cas dans de nombreux États membres, les consommateurs ayant des difficultés à faire valoir leurs droits,
B. whereas a main objective of the Directive has been to provide consumers with a single, easily accessible contract partner solely responsible for the whole package, a goal which is not generally met in practice in many Member States because of difficulties in consumers obtaining their rights,