Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Consolidation
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Essai CD
Essai consolidé et drainé
Essai consolidé lent
Essai consolidé-drainé
Essai lent
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SECRET UE
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
à l'examen présence de consolidation

Traduction de «consolider votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


essai consolidé et drainé [ essai consolidé, drainé | essai consolidé-drainé | essai CD | essai consolidé lent | essai lent ]

consolidated-drained test [ slow test ]


à l'examen : présence de consolidation

O/E - consolidation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous reconnaissons le fait que lors de la réforme de l’Union européenne et des travaux portant sur la Convention, vous et votre Commission avez réussi à insuffler une dynamique de consolidation et de démocratisation de l’Union européenne, et ce malgré les attaques non seulement à votre égard personnellement, mais également à propos de l’existence même de cette institution autonome et véritablement européenne qui est la vôtre.

We acknowledge the fact that during the reform of the European Union and the work of the Convention, you and your Commission have been able to steer a straight course towards the strengthening and democratisation of the European Union, even amidst attacks not only on you personally, but also on the very existence of an autonomous and truly European institution such as yours.


Nous devons travailler avec encore plus d’ardeur et de ferveur afin de remplir les engagements que nous avons contractés en vue de consolider votre confiance - puisque vous êtes nos partenaires européens - dans notre aptitude à mener à bien des processus complexes, tels que les réformes requises pour notre adhésion à l’Union européenne, et nous devons agir et nous comporter en véritables Européens.

We need to work harder and more earnestly to fulfil the commitments we have undertaken in order to consolidate your trust - as our European partners - in our ability to monitor complex processes, such as the reforms required for our accession to the European Union, and we need to take action and behave like genuine Europeans.


dans le contexte que je viens de décrire, celui de la globalisation solidaire et d'un régionalisme renouvelé, nous devons réfléchir aux moyens de consolider ensemble les efforts que vous avez entrepris pour approfondir votre démocratie et pour en réformer les structures économiques.

Against this background of solidarity-based globalisation and renewed regionalism, we need to think about how we can work together to build on your efforts to strengthen democracy and reform economic structures in your country.


À l'occasion de votre élection à la fonction de Président de la République fédérative du Brésil, j'ai l'honneur de vous adresser, au nom de la Commission européenne et en mon nom propre, nos chaleureuses félicitations et nos vœux sincères de plein succès dans l'accomplissement de la haute mission qui vous a été conférée par la manifestation libre et souveraine de la volonté du peuple brésilien, marquant une étape déterminante de la consolidation démocratique dans votre pays.

On my own behalf and on that of the European Commission, may I warmly congratulate you on your election to the office of President of the Federative Republic of Brazil and sincerely wish you every success in fulfilling the high calling laid on you by the free and sovereign expression of the will of the Brazilian people, marking a key moment of democratic consolidation in your country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez vécu un second exil mais, à la fin des années quatre-vingts, vous avez pu regagner votre pays et vous avez œuvré à consolider le retour à la démocratie de votre pays.

You lived in exile for a second time but, at the end of the 1980s, you were able to return to your country and worked to restore democracy to it.


Monsieur le Premier ministre, au nom de la Présidente Nicole Fontaine, je vous souhaite la bienvenue dans cette enceinte et émets le vœu que l'adhésion de votre pays, qui, nous l'espérons, ne saurait tarder, favorisera la consolidation du processus démocratique qui a été engagé et permettra à la population bulgare d'occuper la place qui lui revient dans la communauté des peuples de l'Union européenne.

Prime Minister, on behalf of President Fontaine, welcome to the European Parliament. I hope that the accession of your country, which we hope will happen as soon as possible, will lead to the consolidation of the democratic process which has been set in motion and enable the Bulgarian people to take its rightful place in the Community of the peoples of the European Union.


À l'intention des dirigeants de la communauté de souche albanaise de l'ARYM: nous exigeons de votre part un engagement indéfectible en faveur du processus démocratique, du renoncement à la violence et du dialogue, et nous vous invitons instamment à ne pas faillir à cet engagement dans la poursuite de vos aspirations légitimes à consolider la société pluriethnique de l'ARYM.

To the leaders of the ethnic Albanian community in FYROM, we demand your continued commitment to the democratic process, to the renunciation of violence and to dialogue, and urge you to hold to this commitment in pursuing your legitimate aspirations to consolidate FYROM's multiethnic society.


Toutefois, votre rapporteur n'estime pas qu'il convienne, contrairement à ce que la plate-forme avait demandé, d'instaurer d'ores et déjà un dialogue intersectoriel englobant toutes les ONG dont les activités touchent les diverses politiques communautaires, ni d'établir au Secrétariat général de la Commission une liste d'ONG européennes et internationales "accréditées". Il est surtout nécessaire d'instaurer un dialogue - ou, lorsqu'il existe déjà, de le consolider - dans le domaine social (ou dans les différents domaines? Pour éviter une trop grande secto ...[+++]

Your rapporteur does not, however, agree with the Platform's call for the immediate establishment of an intersectoral dialogue which would include all the NGOs active in the various Community policies or with their call for the creation within the Commission's Secretariat-General, of a list of 'registered' European and international NGOs, because she believes that what is needed first of all is to establish and consolidate this experience in the social field (or in the various different fields? in order to avoid being too sectoral: Platform + the CEGAD (employment) - DGV; CEDAG (legal and tax matters): DG 23).


Notre travail depuis lors a amplement confirmé la validité de cette approche. La rencontre de Londres, sous la conduite éclairée de votre Présidence, va consolider et approfondir cet acquis.

Our work since then has amply confirmed the opportunity of doing so, and the London Summit, under your wise guidance from the Chair, will build further on this.


Je saisis l'occasion qui m'est donnée ici de souligner l'importance de cette Année européenne et je me félicite dès maintenant de l'engagement qui sera le vôtre, de l'engagement commun des institutions éducatives et des organisations sportives, car le résultat de cette Année sera déterminant pour consolider et réaffirmer l'importance du rôle du sport dans la construction de l'Europe des citoyens.

I would like to take this opportunity to stress the importance of this European Year, and I am glad to see the commitment of educational institutions and sporting organisations, because this initiative will help to consolidate and reaffirm the importance of the role of sport in developing the citizens' Europe.


w