Les pétitionnaires demandent au Parlement de défendre le mode de vie rural en rejetant la position de principe qui consiste à lever l'interdit concernant les lignes secondaires et en élaborant une politique favorisant le développement rural et agricole au Canada et tenant compte du fait que les habitants des régions rurales ne sont pas de simples statistiques ou des facteurs économiques, mais des êtres humains qui ont des besoins spirituels, sociaux et économiques.
The petitioners are asking Parliament to support Canada's rural way of life by rejecting the policy proposals of lifting the prohibition order on branch lines and developing agricultural and rural development policies for Canada in which rural citizens are considered to be human beings with spiritual, social, and economic needs and not just economic commodities or statistics.