Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Essayer
Essayer de saisir
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Immobilisation
Installation à essayer les matériaux à la traction
Machine à essayer les matériaux à la compression
Mobilisation
Ou bien
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Solution à essayer
Solution à examiner
Traitement qui consiste à empêcher tout mouvement
Traitement qui consiste à favoriser la mobilité
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "consiste à essayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


machine à essayer les matériaux à la compression

compression-test machine


installation à essayer les matériaux à la traction

tensile testing equipment


solution à examiner | solution à essayer

sample solution


solution à examiner [ solution à essayer ]

sample solution


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


mobilisation | traitement qui consiste à favoriser la mobilité

mobilization


immobilisation | traitement qui consiste à empêcher tout mouvement

immobilization | stopping movement




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur la base des travaux de la Task Force TIC, la réflexion doit consister à lever les obstacles à la fourniture de services en ligne paneuropéens, explorer les moyens de renforcer le marché intérieur par les TIC et essayer d'apprécier le coût et les risques induits par la fragmentation de la société de l'information européenne.

Building on the work of the ICT Task Force, the reflection must tackle barriers that hinder the provision of pan-European online services, explore how ICT can reinforce the internal market and try to assess the cost and risks of fragmentation of the European information society.


Ce qui ne correspond plus aux approches traditionnelles qui consistent à développer des solutions de rattrapage pour essayer de combler les lacunes qu'exploitent des organisations malveillantes de plus en plus complexes, dotées de moyens de plus en plus perfectionnés.

This contrasts with traditional add-on approaches, which have necessarily attempted to plug the holes exploited by an increasingly sophisticated criminal community.


Même s'il sera extrêmement difficile d'atteindre l'objectif stratégique consistant à réduire de moitié le nombre de victimes de la route entre 2010 et 2020, cela vaut la peine d'essayer, car chaque vie sauvée compte.

While reaching the strategic target of halving the number of road deaths between 2010 and 2020 is still an extreme challenge, it worth trying as every single saved life matters.


Le défi consiste à essayer, par le dialogue, de trouver les moyens de susciter une réelle collaboration au sein de l'Espace européen de la recherche afin de promouvoir une recherche d'avant-garde dans l'intérêt des citoyens, tout en respectant les règles et les valeurs nationales».

The challenge is to explore, through dialogue, how we can foster strong collaboration in a European Research Area and promote cutting-edge research for the benefit of citizens while respecting national rules and values".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laissez-moi en venir à la tâche délicate qui consiste à essayer d'obtenir un équilibre dans le vote sur les amendements de manière à ce que toutes les tendances de cette Assemblée puissent soutenir ce rapport.

Let me come to the delicate task of trying to get a balance in the vote on amendments so that all parts of this House can support this report.


Ces deux obstacles sont encore sur notre route, mais je crois qu'il ne faut pas renoncer, et en tout cas, si votre Parlement continue dans la direction qui est la sienne, qui consiste à essayer de bâtir cette structure interparlementaire, vous aurez l'appui de la Commission pour essayer de franchir les obstacles que je viens de citer, qui restent sur cette route mais qui, à mon avis, ne doivent pas nous décourager.

These two barriers are still standing in our way, but I believe that we must not give up, and, in any case, if Parliament continues to move in the direction it has chosen, namely to attempt to set up this inter-parliamentary structure, you will have the support of the Commission in striving to overcome the obstacles that I have just mentioned, which are still standing in the way but which, in my view, must not deter us.


La communication approuve également la nouvelle politique sud-coréenne consistant à essayer de désamorcer les tensions avec la Corée du Nord par le biais de l'engagement dans la communauté internationale plutôt que par la voie de l'isolement.

The Communication also endorses the new South Korean policy of seeking to diffuse tensions with North Korea through engagement with the international community rather than isolation.


Le comité invite instamment le Royaume-uni à prendre toute les mesures nécessaires pour garantir une application correcte de l'interdiction concernant les DSB, en introduisant un système approprié d'inspection et de comptabilité fondé sur les principes BPF et aussi en vue d'introduire un système consistant à essayer sur différentes espèces la farine de viande et d'os ou de produits similaires afin de garantir une totale élimination du risque d'exposition des bovins.

The Committee urges the UK to take full measures to ensure proper implementation of the sbo ban, by introducing a proper inspection and accounting system, based on the principles of GMP, and also to introduce species testing on meat and bone meal and similar products to ensure that cattle exposure is completely eliminated.


Maintenant non plus, cela ne fonctionnerait pas parce que cela consiste à essayer de substituer le jugement des autorités publiques à celui des chefs d'entreprises.

It would not work now because it tries to substitute the judgement of public authorities for the judgement of management.


D'abord, en décrivant les fonctions asignées à l'échelon communautaire dans la mise en oeuvre de la dimension sociale : poursuivre l'harmonisation là où les textes le permettent et dans les domaines où elle apporte un ajout; la recherche de la convergence qui consiste à essayer de dégager des solutions similaires d'un Etat membre à l'autre; et enfin la fonction d'animation, d'impulsion et d'échanges d'expériences.

First of all, by describing the function assigned to the Community in implementing the social dimension: that of continuing harmonization wherever existing instruments make this possible and in areeas where this makes a positive contribution; the search for convergence, which means trying to find similar solutions for all Member States, and, finally, organization, stimulation and exchange of experience.




Anderen hebben gezocht naar : autrement     essayer     essayer de saisir     il est aussi envisagé     il se peut aussi     immobilisation     mobilisation     ou bien     solution à essayer     solution à examiner     une autre solution consiste à     à défaut     consiste à essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consiste à essayer ->

Date index: 2021-02-06
w