6. estime qu'il est essentiel d'inclure les organismes de promotion de l'égalité, les femmes et les organisations féminines issues de communautés marginalisées dans le processus décisionnel sur l'affectation, l'utilisation, la mise en œuvre et le contrôle des fonds à tous les niveaux, des autorités locales et régionales jusqu'aux États membres et aux institutions de l'Union, et estime également que le suivi et l'évaluation des programmes mis en œuvre doivent être considérées comme essentiels en vue d'améliorer la participation des femmes issues de communautés marginalisées;
6. Considers it essential to include equality bodies, women's organisations and women from marginalised communities in the decision-making process on the allocation, use, implementation and monitoring of the funds, at all levels, from local and regional authorities through to Member States and EU institutions, and considers that the monitoring and evaluation of the programmes implemented should be regarded as a key process in enhancing the participation of women from marginalised communities;