Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
Considérons comme admis
D'autant que
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «considérons que puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, la libération de tous les prisonniers politiques serait nécessaire, puisque c'est une chose que nous considérons comme très importante.

We believe, on this side of the House, that when it comes to Canada's position and what we are projecting to the world, it is important that we are clear and definitive.


(PT) Puisqu’il est impossible de commenter l’amalgame (intentionnel) que comporte ce rapport, nous nous concentrerons sur ce que nous considérons comme son principal objectif: minimiser l’ingérence des grandes puissances de l’UE dans des pays tiers en se cachant derrière le concept du «devoir de protection».

– (PT) As it is impossible to comment on the (intentional) amalgam that this report comprises, we will concentrate on what we regard as its main objective: to downplay the interference of the EU’s major powers in third countries, under cover of the ‘Responsibility to Protect’ concept.


Puisque les activités du Fonds sont importantes pour les citoyens de l’Union, et resteront importantes à l’avenir comme l’a souligné la Commission, nous considérons que la continuation de son soutien financier est nécessaire pour 2007 et 2009.

Since the activities of the Fund are important for the citizens of the Union, and will continue to be important in the future, as the Commission has underlined, we consider that its continued financial support is necessary for 2007 and for 2009.


À mon avis, l’Union européenne a pour rôle de soutenir un règlement pacifique du problème concernant l’ancien État princier et a la volonté d’agir comme honnête intermédiaire de la paix, mais uniquement si les deux gouvernements souverains demandent notre aide, puisque en fin de compte nous considérons le litige au sujet du Cachemire comme une question bilatérale.

The EU’s role, in my opinion, is to support a peaceful settlement of the problem over the former princely state, with the EU willing to act as an honest broker for peace, but only if both sovereign governments ask for our help, as, ultimately, we regard the Kashmir dispute as a bilateral matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis les tout premiers jours, nous avons lutté pour offrir justice et équité aux travailleurs canadiens puisque nous considérons que ce qui est avantageux pour les travailleurs profite à tous les Canadiens.

We have fought, since our inception, to bring equity and fairness to workers because what is good for workers is good for all Canadians.


Donc c’est effectivement bien ce concept d’intégration régionale que nous voulons encourager, non pas par euromorphisme systématique, mais parce que nous considérons que, puisque ces pays eux-mêmes ont décidé que l’intégration était dans leur intérêt, alors elle mérite notre appui plein et entier.

This concept of regional integration that we wish to encourage is therefore positive, not because it systematically converts everyone to the European model, but because we believe that, since these countries themselves have decided that integration is in their interest, they deserve our full and unremitting support.


Le Président: Si c'est ce que souhaite la Chambre, cela rendrait certainement la chose possible puisque, si nous considérons que la Chambre arrive à ce moment-là à l'heure de son ajournement, le débat d'urgence se poursuivrait jusqu'à minuit, ce que prévoit le Règlement.

The Speaker: If that is the agreement of the House, certainly it would make it possible because if we consider that the House then reaches its adjournment hour the emergency debate would proceed until 12 o'clock, which is what the Standing Orders provide for.


Les personnes âgées M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer, au nom des hommes, des femmes et des personnes âgées de ma circonscription, une pétition qui se lit comme suit: «Considérant que la pauvreté est un fléau qui afflige grandement les personnes âgées; Considérant que toute mesure ayant comme répercussion d'altérer la situation financière des personnes âgées représente une menace réelle pour leur santé physique et leur autonomie; Considérant que la majorité des personnes âgées vivent sous le seuil de la pauvreté; Par conséquent, vos pétitionnaires demandent au Parlement la réévaluation à la hausse du montant de base de la pension de vieillesse, de l'allocation au ...[+++]

Seniors Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to table, on behalf of the men, women and seniors in my riding, a petition which reads as follows: “Whereas poverty is a plague that seriously affects seniors; Whereas any measure that changes the financial situation of seniors poses a real threat to their physical health and their autonomy; Whereas most seniors are living below the poverty line; Your petitioners are asking Parliament to increase the basic amounts of the old age pension, the widow spouse allowance and the guaranteed income supplement, since we feel that the current amounts are clearly inadequate to a ...[+++]


Comme je l'ai signalé, nos amendements concernent la transparence et je voudrais insister sur l'amendement invitant la Commission à présenter des critères et des conditions identiques pour ce type d'aide d'État que nous considérons légal, puisqu'il vise à garantir la possibilité pour les entreprises de prévoir leur situation.

As I say, our amendments concern transparency, and I should like to emphasise the amendment which urges the Commission to propose uniform criteria and conditions for the type of state aids we consider to be lawful, specifically in order to ensure that companies can predict what their situation will be.


Le fait de demander au comité de se prononcer avant la période estivale démontre que nous faisons preuve de diligence en tant que parlementaires, puisque nous considérons ce fléau comme nécessitant notre intervention de façon sérieuse et urgente.

Asking the committee to report before the summer shows that we are being diligent as parliamentarians, because we feel that this scourge requires our serious and urgent attention.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     considérons comme admis     autant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     considérons que puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérons que puisque ->

Date index: 2025-05-21
w