Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Chute en étant porté
Considérons comme admis
Difficulté étant au lit
Enfant n'étant plus dans le besoin
Entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Organisme n'étant pas assujetti à la LPFP
Organisme n'étant pas régi par la LPFP
Organisme non assujetti à la LPFP
Pilote n’étant pas aux commandes
Qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

Traduction de «considérons comme étant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisme n'étant pas assujetti à la LPFP [ organisme non assujetti à la LPFP | entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP | organisme n'étant pas régi par la LPFP ]

non PSSA agency [ non-PSSA firm ]


la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer






qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

bail breaker


pilote n’étant pas aux commandes

pilot non-flying | PNF [Abbr.]


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


accident impliquant un animal étant monté

Riding accident




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certaines des personnes qui s'occupent de ce dossier sont prises entre l'arbre et l'écorce, franchement, car le Canada étant ce qu'il est, la population étant peu élevée et à cause de toutes sortes d'autres choses, ce que nous considérons comme étant un aéroport secondaire au Canada serait à peine considéré comme pouvant être un aéroport dans bon nombre d'autres pays, à cause de la population.

Some of the people who are handling this are caught between a rock and a hard place, frankly, because being Canada, with the fact that the population is not there and a host of other things, what we consider a secondary airport in Canada would barely be considered worthy of an airport in a lot of other countries, because of population.


Vous savez que, pour le Partido Popular espagnol, il s’agit d’une question d’État et que nous vous appuierons dans tout ce que nous considérons comme étant des intérêts communs d’Europe et qui est important pour l’Espagne.

You know that, for the Spanish Partido Popular, this is a question of state and that we will be behind you in everything that we regard as being in the common interests of Europe and that is important to Spain.


Principalement parce que cela remet en question ce que nous considérons comme étant fondamental: la manière dont nous nous comportons.

Essentially, because it questions what is fundamental to us: the way we behave.


Le projet de loi qu’on propose maintenant a pour but de protéger la société en criminalisant et en interdisant une certaine conduite que nous considérons comme étant antisociale et nuisible.

The legislation that now is being proposed attempts to cover off for society by criminalizing, prohibiting and proscribing certain types of conduct that we regard as anti-social and harmful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ce que nous considérons comme étant un partage juste afin de poursuivre notre engagement à financer des programmes qui soutiennent la santé reproductive, l'égalité des droits, la population et le développement durable.

That is what we consider our fair share toward meeting our commitment to fund programs that support reproductive health, equal rights, population issues and sustainable development.


En tant que rapporteur fictif pour notre groupe, le parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, je ne pense pas que les questions urgentes que nous considérons comme étant d’une tout aussi grande importance aient été traitées de manière adéquate.

As shadow rapporteur for our group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I do not believe that the urgent issues that we consider to be equally important have been dealt with adequately.


- Si nous considérons qu'étant donné les exigences en matière de qualité, les possibilités de réduction de la teneur en solvants ont des limites qui ne peuvent être dépassées dans la majorités des catégories de revêtements rentrant dans le champ d'application de la directive, le risque existe très sérieusement de peut provoquer une augmentation des émissions de COV, totalement à l'encontre de l'objectif de la présente proposition.

- in terms of quality there is a point at which reducing the quantity of solvents for most categories of coatings covered by the scope of the directive becomes counterproductive, creating a serious risk of causing an increase in VOC emissions, which is exactly the opposite of what the present proposal sets out to achieve;


Un retour à l'approche consistant à tirer sur tout ce qui bouge ne serait pas, à mon avis, une façon légitime d'inspirer le respect pour ce que nous considérons comme étant les normes fondamentales de l'ordre juridique.

A return to a shoot-on-sight approach would not be, in my opinion, the legitimate way of inspiring respect for what we hold to be fundamental norms of the legal order.


Nous considérons comme étant d’une grande importance le fait que des membres du Parlement européen participent à la réunion ministérielle de Seattle.

We think it is important that Members of Parliament participate in the meeting of Ministers at Seattle.


Ce que nous considérons comme étant l'instruction des réservistes et la mise sur pied de la Force de réserve se fait normalement au niveau de l'unité, l'instruction étant individuelle ou collective, et l'argent provient d'une autre source.

What we consider to be reserve training and Reserve Force generation, that would normally happen at the unit level or individual or collective training is a different pot of money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérons comme étant ->

Date index: 2024-06-27
w