Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accident dû à un temps chaud
Affrètement à temps
Affréter à temps
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Avec symptômes schizophréniques
Bouffée délirante
Charte-partie à temps
Contrat d'affrètement à temps
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Emploi à temps partiel
Fatigué
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Psychose cycloïde
Résiduel de la personnalité et du comportement
TL50
TLM
Temps d'extinction
Temps de descente
Temps de descente de l'impulsion
Temps de disparition
Temps de retour
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Temps partiel
Travail à mi-temps
Travail à temps partiel

Traduction de «considéreraient le temps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]




temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

LD 50 time | mean lethal time | median lethal time | LT 50 [Abbr.] | MLT [Abbr.]


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]


temps de descente | temps de descente de l'impulsion | temps de disparition | temps de retour | temps d'extinction

decay time | pulse decay time


affrètement à temps | affréter à temps | charte-partie à temps | contrat d'affrètement à temps

time charter


Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques

Definition: An acute psychotic disorder in which the polymorphic and unstable clinical picture is present, as described in F23.0; despite this instability, however, some symptoms typical of schizophrenia are also in evidence for the majority of the time. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Bouffée délirante with symptoms of schizophrenia Cycloid psychosis with symptoms of schizophrenia


exposition à un flash de chaleur dû à une explosion en temps de guerre

Exposure to heat flash due to explosion in war


accident dû à un temps chaud

Accident due to hot weather


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a d'autres occasions de servir dans le cadre d'autres opérations ou de servir au sein du système d'entraînement à temps plein, mais je ne considérerais pas cela comme un cheminement de carrière en tant que tel. La réserve est une force à temps partiel, et la Force régulière est une force à temps plein.

There are other opportunities to serve on other operations or to serve in the training system full-time, but I would not see that as a career path per se. The reserve is a part-time force and the regular force is a full-time force.


Le président: D'accord, je considérerais que c'est une motion de reconstitution, mais je pense que vous constaterez que notre groupe travaille en toute harmonie la plupart du temps.

The Chair: Okay, I would take it as a motion that we be reconstituted, but I think you'll find that we work as a very friendly group most of the time.


Je vous recommande l’amendement 129, qui dispense les générateurs de secours des installations de soins de santé des contrôles de pollution, qui considèreraient qu’ils fonctionnent à plein temps.

I commend to you Amendment 129, which exempts standby generators in healthcare facilities from pollution controls that would treat them as though they were operating 100% of their time.


Je considérerais donc ce sujet comme traité et plus encore à l’heure actuelle, au terme de la période législative, où nous avons à peine le temps de débattre des questions législatives clé. Je pense donc que donner la priorité à ce sujet précis serait une erreur.

So I would say it has been done, and especially at this time, at the end of the legislative period, when we hardly have time for important legislative talks, then I think it would be wrong to give this specific topic priority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au regard des commentaires que je formulerai, je considérerai d'abord la question du cycle budgétaire dans son ensemble — je relèverai certains éléments — , où se retrouvera toute la question bien ponctuelle que la motion soulève en ce qui regarde l'élément temps.

In my comments, I will first consider the budget cycle in its entirety—I will point out certain things—which includes the specific question raised in the motion, with respect to timing.


- (ES) Madame la Présidente, de même que mes collègues qui sont venus en aide à notre collègue malade dans la minute, je dois dire en toute justice que toutes les institutions de la planète considéreraient le temps qui s'est écoulé entre le moment où cet incident s'est produit et celui où le médecin comme un délai d'intervention optimal.

– (ES) Madam President, together with the other MEPs who were present during the moments after our colleague fell ill, I must say in all fairness that the time that passed between the incident occurring and the arrival of the doctor would be classed as admirable for any of the world’s institutions.


En temps normal, monsieur Reed, je considérerais un amendement favorable très raisonnable, mais je ne suis pas porté à l'accepter, car nous n'avons pas pu examiner les aspects clés du projet de loi—Mme Kraft Sloan en a mentionné un plus tôt, et il y en a beaucoup d'autres—en raison de la portée restreinte.

Under normal circumstances, I would think, Mr. Reed, a friendly amendment very reasonable, but the reason I'm not very inclined to go that route is that we have not been able to examine key aspects of this bill Madam Kraft Sloan indicated one earlier, and there are many because of the limited scope.


En temps normal, je considérerais cela comme une affaire privée qui ne me concerne pas.

Normally I would regard this as a private matter and not my concern.


En temps normal, je considérerais cela comme une affaire privée qui ne me concerne pas. Toutefois, dans le programme relatif à cette visite, que je tiens à votre disposition, le groupe est décrit comme étant une délégation et, en particulier, M. Goodwill, député du Parlement européen, est présenté comme le chef de la délégation.

Normally I would regard this as a private matter, but in the programme for the visit, which I can supply to you, the group is described as a delegation and in particular Mr Robert Goodwill, MEP, is described as leader of the delegation.


w