Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendus
Aux fins d'étude
Considérants
Exposé des motifs
Pour examen
Pour étude
Prendre connaissance
Se pencher sur
Soumettre à l'étude
Soumettre à votre réflexion
à l'étude
à prendre en considération

Vertaling van "considérer votre exposé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
considérants [ attendus | exposé des motifs ]

whereas clauses


à l'étude [ pour étude | prendre connaissance | pour examen | se pencher sur | soumettre à votre réflexion | aux fins d'étude | à prendre en considération | soumettre à l'étude ]

for consideration [ for your consideration ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que ce que vous avez déclaré aujourd'hui dans votre exposé—vous dites que vous vous occupez des membres de nos forces, et de toute évidence, la sécurité de votre personnel est la question qui vous tient le plus à coeur, c'est votre première priorité—ne doit pas être considéré comme une déclaration politique, et que quelqu'un ne vous a pas remis des notes à l'avance pour vous dire ce qu'il fallait nous dire.

I would hope that what you've outlined today in your report—you indicate that you look after our people, so obviously the safety of your men and women is your number-one concern, your number-one issue—is not something to be viewed as a political statement, that somebody didn't give you notes in advance to say this is what you should say.


Avec votre permission, je vais me concentrer sur quelques points spécifiques: j’ai adressé aux membres du Conseil européen une lettre exposant les positions de la Commission sur ce que je considère comme les principaux points de l’ordre du jour et je voudrais vous en faire part.

Let me focus on some specific points: I have written a letter to the members of the European Council outlining the positions of the Commission on what I believe are the most important items on the agenda, and I would like to share our positions with you.


Considérant le contenu de l’exposé de 15 minutes présenté auparavant par la commissaire, reconnaîtriez-vous que cela n’est clairement pas le cas, que votre sorte d’hyperbole nuit à cette affaire dans la discussion importante que nous avons ce soir sur une législation et un règlement très techniques; et qu’en fait vous ne faites pas avancer les choses mais qu’au contraire vous les entravez?

Given the 15-minute presentation we heard from the Commissioner earlier on, would you accept that that is just clearly not the case; that your sort of hyperbole undermines the case in the serious discussion we are having here tonight about a very technical piece of legislation and regulation; and that you are not actually helping the case, you are hindering it?


Face à ce constat, votre Président rapporteur saisit l'opportunité de cet exposé des motifs pour se permettre très humblement d'inviter les Etats membres, en attendant l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, de prendre en sérieuse considération l'option offerte par l'article 42 du TUE, qui permettrait sans nul doute d'éviter ce genre d'écueil.

With this in mind, your chairman and rapporteur would like to take this opportunity to call very humbly on the Member States, pending entry into force of the Treaty of Lisbon, to give serious consideration to the option available under Article 42 TEU, which beyond a shadow of doubt would enable stumbling blocks of this kind to be avoided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Scharf, monsieur Grady, vous avez parlé dans votre exposé de la possibilité d'exclure les ouvrages désignés de la Loi sur la protection des eaux navigables afin d'accélérer le processus d'approbation, parce que ces ouvrages représentent actuellement une entrave considérable pour la navigation, et vous mentionnez les barrages, estacades et levées empierrées.

Ms. Scharf and Mr. Grady, in your presentation you referenced the suggestion of removing named works from the Navigable Waters Protection Act for quicker approval because they're now a significant interference to navigation, and then you referred to causeways, dams, and booms.


En ce qui concerne le contenu, si vous êtes des amis de la CBC ou de la radiodiffusion canadienne—car j'ai parfois du mal à les distinguer—et qu'un type de contenu a autant d'influence, étant donné que notre comité doit examiner la question du contenu canadien dans son sens plus large, comment faut-il considérer votre exposé à la lumière de notre mandat si l'élément clé de votre exposé, c'est que le CRTC, le gros méchant dans tout cela, a essentiellement tout bâclé en fait de transmission et de radiodiffusion?

In terms of content, if you're a friend of the CBC or of Canadian broadcasting because sometimes I get confused; they're the same if niche content has that kind of influence and this committee has to consider a broader definition of Canadian content, where would we fit your presentation in the committee's mandate if the key word in your presentation refers to the CRTC, the villain in the piece, as having essentially botched the whole concept of carriage and broadcasting?


Votre rapporteur estime que les considérants devraient être libellés de façon plus générale, des chiffres concrets étant dès lors présentés dans l'exposé des motifs.

The rapporteur is of the opinion that the recitals should be worded more generally. Concrete figures, however, are then given in the explanatory statement.


Votre rapporteur, chargé de ces deux propositions, renvoie, d'une manière générale, aux considérations développées dans l'exposé des motifs de son rapport sur la proposition de la Commission visant à modifier le règlement susmentionné, et notamment aux considérations d'ordre juridique dans lesquelles il conteste la possibilité pour la Commission européenne de modifier unilatéralement et sans le consentement des États membres la programmation sur sept ans arrêtée après l'adoption, lors du sommet de Berlin, de l'ens ...[+++]

As rapporteur for both the above proposals, I would in general terms refer to the same points made in the explanatory statement to the report on the aforesaid Commission proposal for the amendment of Regulation (EC) No 2792/1999 and in particular to the points concerning legal considerations, which question whether or not the Commission can unilaterally - and without the consent of the Member States - amend the seven-year programme that was adopted following the approval at the Berlin summit of the Agenda 2000 structural and financial package.


Comme vous l'avez dit, l'humeur est à l'optimisme, mais si je considère votre exposé d'aujourd'hui—et nous avons recueilli d'autres témoignages semblables—les choses sont bien différentes.

Like you say, there is this prevalent mood of sort of optimism, but when I look at your presentation today—and of course we've seen others—it's quite different.


Quand on considère les sanctions auxquelles les entrepreneurs qui oeuvrent dans ce secteur sont exposés, on observe effectivement un écart considérable. Comme nous l'avons affirmé devant votre comité et en d'autres occasions au moment de l'étude du projet de loi C-14, les amendes maximales sont beaucoup trop élevées, mais cela s'explique jusqu'à un certain point par la vigueur économique de l'industrie, qui, dans le secteur maritime, est différente de ...[+++]

As we said to this committee and to others at the time in the context of Bill C-14, these maximum fines are way too high, but that is driven, to a degree, by the economics of the industry, which are different in shipping from aviation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérer votre exposé ->

Date index: 2022-07-08
w