Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérer notre propos comme étant extrêmement sérieux " (Frans → Engels) :

Je suis certain que, selon votre sagesse habituelle, vous allez considérer notre propos comme étant extrêmement sérieux et comme voulant servir le parlementarisme, et non pas pour faire quoi que ce soit d'autre.

I am sure that, in your usual wisdom, you will consider our remarks to be extremely serious and intended to serve parliament and nothing else.


On se doit de considérer la liberté d'expression à la lumière de l'article 1 de la Charte et des limites prévues pour les propos haineux, dont le bien-fondé pour promouvoir et protéger le droit à l'égalité a été démontré, selon la Cour suprême. C'est précisément là l'objectif des recours civils: empêcher les violations de l'article 27 et les attaques contre notre patrimoine multiculturel; donner suite à nos obligations juridiques ...[+++]

It is one where the freedom of expression has to be read in the light of and in relation to section 1 of the charter and the limitations on hate speech and, as the Supreme Court put it, that are demonstrably justified to promote and protect equality, and that is the purpose of this civil remedy: to guard against violations of section 27 and assaults on our multicultural heritage; to implement our international legal obligations where racist hate speech is held to be outside the ambit of protected speech; most important, and this has been missing entirely from the member's appreciation and those supporting the bill, to guard against ass ...[+++]


À propos, je suis triste d’avoir à annoncer, Monsieur le Commissaire - je suppose que c’est une nouvelle pour vous - que les bouquets de télévision par câble à Budapest ont renoncé à Euronews en anglais et offrent à la place un programme en chinois, car il y a malheureusement davantage de demande de télévision en chinois que pour Euronews, étant donné que cette dernière n’est pas diffusée en hongrois, alors qu’il y un nombre considérable de Chinoi ...[+++]

I am sad to report, by the way, Commissioner – I presume that you are hearing this for the first time – that cable television packages in Budapest have dropped the English-language Euronews, and are offering a Chinese-language programme instead, for unfortunately there is more demand for Chinese television than for Euronews, given that the latter is not broadcast in Hungarian, whereas there is a considerable number of Chinese people living in our country now.


Honorables sénateurs, il n'est pas d'institution, ni même la nôtre, qu'on ne puisse améliorer, et nous devons tous reconnaître que les nombreux avis formulés sur les possibilités de réforme parlementaire méritent un examen sérieux; ne laissons cependant personne nous dire que cette institution est sans importance, car ce serait enlever aux Canadiens un atout démocratique que je considère extrêmement précieu ...[+++]

Honourable senators, no institution, including ours, is beyond refinement, and we must all acknowledge that many views on how we can best introduce parliamentary reform merit serious consideration, but let no one advance the proposition that this place is expendable, for to do that would be to rob Canadians of what I profoundly believe to be an extraordinarily valuable democratic asset.


En outre, Monsieur le Président, je voudrais dire, au nom de l'ensemble du groupe des socialistes européens, que je considère les propos qu'a émis en cette Assemblée un député, concernant notre soutien au radicalisme, à l'extrême-gauche, absolument inacceptables, tout comme la considération selon laquelle le groupe terroriste de l'ETA qui, il y a quelques heures, a assassiné quelqu'un dans ...[+++]

In addition to this, Mr President, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I should like to say that I found the references one member of Parliament made to our support of radicalism and the extreme left, wholly unacceptable, as indeed was the reference made to the idea that the terrorist group ETA, which a few hours ago murdered someone in my home town, is an extreme left-wing group.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, en dépit des insinuations non fondées de ma collègue, le fait est que notre gouvernement prend très au sérieux les questions d'éthique et d'intégrité et qu'il les considère comme extrêmement prioritaires.

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, in spite of the unfounded innuendo of my hon. friend, the facts of the matter are that this government treats matters of ethics and integrity very seriously and gives them a high degree of priority.


Notre parti se demande bien pourquoi la ministre ne considère pas tous les crimes comme étant sérieux.

Our party is baffled why the minister would not take all crimes seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérer notre propos comme étant extrêmement sérieux ->

Date index: 2025-07-21
w