Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérer lui-même cela » (Français → Anglais) :

Demander aux parlementaires d'appuyer un projet de loi qui impose une transparence draconienne aux Premières Nations que le gouvernement n'est même pas prêt à considérer lui-même, cela frôle l'hypocrisie.

Asking parliamentarians to support a bill that imposes draconian transparency on the first nations that the government is not even prepared to consider itself borders on hypocrisy.


J’espère au contraire que nous allons pouvoir commencer les négociations cette année vu les nombreux progrès récemment réalisés par la Serbie. Je tiens à rappeler le fait que le procureur général Serge Brammertz considère lui-même que la coopération avec le Tribunal international de La Haye est irréprochable.

I would like to mention the fact that Chief Prosecutor Brammertz himself regards cooperation with the international tribunal in the Hague as irreproachable.


Le Parlement aurait dû formuler plus clairement que le prix de la dette souveraine ne peut pas être déterminé par un oligopole de quelques agences de notation qui se considère lui-même comme un «marché».

Parliament should have been clearer in stating that the price of sovereign debt cannot be determined by a rating oligopoly that classifies itself as a ‘market’.


Il était intéressant d'entendre le chef libéral dire que le monde cherche une alternative alors que, par la phrase même, il avoue ne pas se considérer lui-même comme l'alternative.

It was interesting to hear the Liberal leader say that people are looking for an alternative. The mere fact that he said so suggests that he does not consider himself to be that alternative.


Je suppose que la position adoptée est la suivante: le British Museum se considère lui-même comme le meilleur endroit pour abriter les sculptures du Parthénon.

I understand that the position is that the British Museum considers the British Museum to be the best place to house the Parthenon sculptures.


S'il vous faut une pièce extérieure pour une voiture dans certains États membres, vous ne pouvez l'obtenir que du fabricant lui-même. Cela est contraire à la concurrence et injustifiable.

If you need an external part for a car in some Member States you can only get it from the original manufacturer. That is anti-competitive and unjustifiable.


Nous sommes déçus, mais une lumière a néanmoins brillé dans le noir car c’est aussi le 13 décembre 2003 que nous avons appris que le prix Charlemagne, décerné par la ville d’Aix-la-Chapelle, avait été attribué au président du Parlement européen et donc au Parlement lui-même. Cela montre que nous avons des alliés dans la cause d’une Europe forte, démocratique et active.

We are disappointed, but, in our disappointment, in the darkness, a light shines, for it was on 13 December 2003 that we got the news that the Charlemagne Prize of the city of Aachen had been awarded to the President of the European Parliament and thus to Parliament itself, which shows that we have allies in the cause of a strong, democratic, and active Europe.


Les quinze exécutifs se rendent à Bruxelles, se comportent comme un corps législatif, retournent ensuite dans leur capitale respective, appliquent une nouvelle fois les lois promulguées par le Conseil lui-même. Cela signifie que, par leur mode de travail actuel, les exécutifs excluent toujours davantage les parlements nationaux - c'est flagrant dans le cas d'Europol et dans l'établissement de la convention Europol - et ne transfèrent pas la fonction législative vers le Parlement européen.

Well, 15 executives come to Brussels, perform the function of a legislature in Brussels, and finally travel back home to their capital cities and then implement the laws enacted by the Council alone, which is to say, the executives in this way, as the practise has been until now, increasingly exclude the national parliaments – as can be seen so clearly in the case of EUROPOL and the materialisation of the EUROPOL Convention – and do not transfer the legislative function to the European Parliament.


Même si la rémunération et ce genre de chose ne sont pas traités localement, mais à l'échelle nationale, une énorme partie de ce travail est effectué par les structures de commandement locales afin que l'effectif civil soit considéré, et se considère lui-même, comme faisant partie de l'équipe.

While pay scales and such things as that are not handled locally, but nationally, a tremendous amount is done by the local command structures to ensure that the civilian workforce is viewed, and views itself, as part of the team.


Le sénateur Patterson a aussi mentionné que ce projet de loi est court et qu'il ne faudrait pas beaucoup de consultations, alors je ne comprends pas pourquoi on ne pourrait pas le retirer pendant un mois, ou peu importe le temps que cela prendra, car comme il le dit lui-même, cela ne nécessitera pas beaucoup de consultations.

Senator Patterson also said that this bill is short and that it would not need a lot of consultation, so I do not understand why we cannot withdraw it for another month or whatever time it takes because he himself said it would not take a lot of consultation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérer lui-même cela ->

Date index: 2025-04-17
w